特朗普这句口头禅火爆全网!太魔性了!(特朗普口头禅都有什么)

没有人比我更懂新冠病毒,没有人比我更懂韩国……“特朗普这些全知全能型口头禅用英语应该怎么表达呢?

特朗普这句口头禅火爆全网!太魔性了!(特朗普口头禅都有什么)

没有人比我更懂有哪些表达?

疫情爆发后,特朗普金句频出,他也成为网友们津津乐道的话题,更有人评论他是疫情期间的喜剧之王。

那你注意到特朗普这句口头禅了吗?先欣赏下面这个视频。

视频来自网络

素材来自YouTube

翻译:张逸清

特朗普曾说过下面这些话:

Nobody knows more about campaign finance than I do

没人比我更懂竞选资金了。

Nobody knows it better than me

没人比我更懂了

Who knows more about lawsuits than I do?

谁会比我还懂法律诉讼呢?

I know the subject better than anybody

我比任何人都要清楚这个话题

而疫情期间,特朗普也说过没人比我更懂新冠病毒了,没有人比我更懂韩国.

我们可以看出来“没人比我更懂”是特朗普非常爱用的句式,网友们都纷纷调侃特朗普简直是全知全能了。

特朗普这句口头禅的英文翻译也非常简单,一般有下面这几个句式。

I know …… better than anybody

我比谁都懂

Nobody knows it better than me

没有人比我还懂了

Nobody knows more about……than I do

谁都没有我懂得多

Nobody knows the

contest more about than me.

没有人比我还懂这场比赛了。

I know better than to do是什么意思?

I know better than to do 不至于蠢到……

know better是英语的固定搭配,意思是很明白事理,表示认识到一件事是不对的。

I know better than to do的意思就是我不至于蠢到去做那件事。也就是我们常说的我明白得很,我才没那么傻呢。

I know better than to believe in him.

我不至于蠢到相信他。

无所不知别说know everything

know everything虽然可以表示什么都知道,但全知全能这个意思表达的还不够准确,老外都是用下面这两个单词。

omniscient [ɑ?m?n???nt]

adj. 无所不知的;全知全能的

我们要学会利用词根词缀记忆单词,omni是个英语前缀,表示全部的,无所不知的就是 omniscient。

前面有omni的单词都有全部的含义。比如杂食动物的英文omnivore,这个单词的意思就是这种动物吃所有种类的食物,那就是杂食动物了。

No one is omniscient,

so we d better keep on studying.

没人是全知全能的,所以我们最好不断学习。

almighty[??l?ma?ti]

adj. 全能的

almighty God全能的上帝

the almighty全能者;上帝

全能可以用almighty表示,教徒做祷告时一般都会说 almighty God,意思就是全能的上帝啊。The almighty就是全能者或上帝的意思。

Almighty God bless you.

全能的上帝保佑你。

一无所知用英语怎么说

疫情期间,盲目自信的特朗普多次被现实狠狠打脸,令不少人感到啼笑皆非。

《论语》里有句老话,知之为知之,不知为不知,是知也。意思就是知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。

我们不是全知全能的上帝,难免有知识盲区。承认自己对某类领域无知也不算丢脸,那我对此一无所知怎么翻译才准确呢?

not know beans about……

一窍不通;一无所知

not know beans about是句由来已久的美国俚语,意思就是一无所知。在英语中,bean常常和智慧相联系,bean brain也不是豆脑,而是指没脑子的人。

She does not know

beans about classical music.

她对古典音乐一无所知。

ignorant [??ɡn?r?nt]

不了解的;无知的

be ignorant of/about…… 对某事物不了解;无知的

ignorant的意思是一个人不知道他应该了解的信息和事情,强调的是本应该知道,常表示一个人无知。

这个表达含有责备的语气,所以我们要谨慎使用。

Mary will graduate from

the university,but she is ignorant

of the professional knowledge.

玛丽要大学毕业了,

但她对专业知识一无所知。

drama queen 戏精

疫情爆发后,全世界的网友都目睹了特朗普的多次翻车。

不得不说,特朗普太会给自己加戏了,妥妥的一枚戏精。那么戏精用英语怎么说呢?

英语中有这几种说法。

drama queen[?drɑ?m? kwi?n]

大惊小怪的人;小题大做的人

这个表达的意思是大惊小怪的人,也可以形容生活中很有戏剧感、行为诙谐的人。如果你的身边也有戏精朋友,就可以对他说you are a drama queen.

queen是女王,但drama queen也可以表示男戏精。如果你觉得奇怪的话,直接用drama king也是可以的。

showboat[ ?o?bo?t]

n.爱卖弄的人

v.卖弄

戏精都是很爱表现的人,喜欢卖弄,所以也可以翻译为showboat。不过drama queen是最地道的翻译,推荐大家使用drama queen。

Icy is really a drama queen,

so she always brings us joy.

Icy真的是一个戏精,

因此她总带给我们欢乐。

学了好多年 还是不敢开口说?

“阅读原文”一起学习吧!

转载请说明出处 内容投诉内容投诉
九幽软件 » 特朗普这句口头禅火爆全网!太魔性了!(特朗普口头禅都有什么)