Catch Phrase | 一首《凉凉》送给...(yīshǒu 《liángliáng 》sòng gěi)(凉凉歌词里的两个字念什么)

Meaning:

Catch Phrase | 一首《凉凉》送给...(yīshǒu 《liángliáng 》sòng gěi)(凉凉歌词里的两个字念什么)

“一首” (one) is a quantifier often used to modify a song or poem, “凉凉,” which literally means “chill,” refers to “Embracing the Chill,” a theme song of the popular Chinese TV series “Eternal Love,” and “送给” means to “give as a gift.” Chinese netizens jokingly use the saying to imply that something bad will happen to the person for whom this song is sung.

Example:

A: 下周就要交论文了,你写完了吗?

Xiàzhōu jiùyào jiāo lùnwén le,nǐ xiěwán le ma?

Next week comes the deadline to submit the paper. Have you finished writing it?

B: 快写完了,但不太满意,感觉很多地方需要改。

Kuài xiěwán le,dàn bú tài mǎnyì,gǎnjué hěnduō dìfāng xūyào gǎi。

Almost, but I’m not satisfied with my work and feel it needs rewriting in many places.

A: 那你还来看电影,一首《凉凉》送给你。

Nà nǐ hái lái kàn diànyǐng,yīshǒu 《liángliáng 》sòng gěi nǐ。

Yet you have come to see a movie. You’re doomed.

转载请说明出处 内容投诉内容投诉
九幽软件 » Catch Phrase | 一首《凉凉》送给...(yīshǒu 《liángliáng 》sòng gěi)(凉凉歌词里的两个字念什么)