滕王阁序讲解视频(滕王阁序讲解最火老师)

Put more effort into your work,

and you will make a big difference every day.



爱心转发 赠送新版 3500词汇解析版 







朗诵版《滕王阁序》

wánɡtánɡdài


zhānɡɡùjùnhónɡxīnxīnɡfēnzhěnjiēhénɡjīnsānjiānɡérdàikònɡmánjīnɡéryǐnōuyuèhuátiānbǎolónɡɡuānɡshèniúdǒuzhīrénjiélínɡxiàchénfānzhīxiónɡzhōulièjùncǎixīnɡ驰 滕王阁序讲解视频chítáihuánɡzhěnxiàzhījiāobīnzhǔjìndōnɡnánzhīměiyánɡōnɡzhīwànɡyáolínwénxīnzhōuzhīfànchānwéizànzhùshíxúnxiūjiàshènɡyǒuyúnqiānfénɡyínɡɡāopénɡmǎnzuòténɡjiāofènɡmènɡxuéshìzhīzōnɡdiànqīnɡshuānɡwánɡjiānɡjūnzhījiājūnzuòzǎichūmínɡtónɡzhīɡōnɡfénɡshènɡjiàn


shíwéijiǔyuèzhǔsānqiūlǎoshuǐjìnérhántánqīnɡyānɡuānɡnínɡérshānyǎncānfēishànɡ访fǎnɡfēnɡjǐnɡchónɡēlínzhīchánɡzhōutiānrénzhījiùɡuǎncénɡluánsǒnɡcuìshànɡchūchónɡxiāofēiɡéliúdānxiàlíntīnɡzhǔqiónɡdǎo屿zhīyínɡhuíɡuì殿diànlánɡōnɡɡānɡluánzhīshì


xiùdiāoménɡshānyuánkuànɡyínɡshìchuānhàizhǔyánzhōnɡmínɡdǐnɡshízhījiāɡějiànjīnqīnɡquèhuánɡlónɡzhīzhúyúnxiāocǎichèmínɡluòxiáɡūfēiqiūshuǐɡònɡchánɡtiānzhōuchànɡwǎnxiǎnɡqiónɡpénɡzhībīnyànzhènjīnɡ寒 滕王阁序讲解视频hánshēnɡduànhénɡyánɡzhī


yáojīnchànɡxìnɡchuánfēishuǎnɡlàiérqīnɡfēnɡshēnɡxiānɡēnínɡérbáiyúnèsuīyuán绿zhúlínɡpénɡzhīzūnshuǐzhūhuáɡuānɡzhàolínchuānzhīměièrnánbìnɡqiónɡmiǎnzhōnɡtiānyóuxiátiānɡāojiǒnɡjuézhòuzhīqiónɡxìnɡjìnbēiláishíyínɡzhīyǒushùwànɡchánɡānxiàkuàiyúnjiānshìérnánmínɡshēntiānzhùɡāoérběichényuǎnɡuānshānnányuèshuíbēishīzhīrénpínɡshuǐxiānɡfénɡjìnshìxiānɡzhī怀huáihūnérjiànfènɡxuānshìnián


jiēshíyùnmìnɡduōchuǎnfénɡtánɡlǎo广ɡuǎnɡnánfēnɡjiǎchánɡshāfēishènɡzhǔcuànliánɡ鸿hónɡhǎimínɡshísuǒlàijūnjiànrénzhīmìnɡlǎodānɡzhuànɡnìnɡbáishǒuzhīxīnqiónɡqiějiānzhuìqīnɡyúnzhīzhìzhuótānquánérjuéshuǎnɡchǔzhéyóuhuānběihǎisuīshēyáojiēdōnɡshìsānɡfēiwǎnmènɡchánɡɡāojiékōnɡbàoɡuózhīqínɡruǎnchānɡkuánɡxiàoqiónɡzhī


sānchǐwēimìnɡjièshūshēnɡqǐnɡyīnɡděnɡzhōnɡjūnzhīruòɡuànyǒu怀huáitóuzōnɡquèzhīchánɡfēnɡshězānbǎilínɡfènɡchénhūnwànfēixièjiāzhībǎoshùjiēmènɡshìzhīfānɡlíntínɡtāopéiduìjīnpěnɡmèituōlónɡményánɡfénɡlínɡyúnérzhōnɡzòuliúshuǐcán


shènɡchánɡshènɡyánnánzàilántínɡqiūlínbiézènɡyánxìnɡchénɡēnwěijiàndēnɡɡāozuòshìsuǒwànɡqúnɡōnɡɡǎnjié怀huáiɡōnɡshūduǎnyǐnyánjūnyùnchénɡqǐnɡpānjiānɡɡèqīnɡhǎiyúněr

ténɡwánɡɡāoɡélínjiānɡzhǔpèimínɡluánɡē

huàdònɡzhāofēinányúnzhūliánjuǎn西shān

xián 滕王阁序讲解视频yúntányǐnɡyōuyōuhuànxīnɡqiū

ɡézhōnɡjīnzàijiànwàichánɡjiānɡkōnɡliú


前 言

滕王阁,江南三大名楼之一,位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸,始建于唐永徽四年(公元653年),因唐太宗李世民之弟——滕王李元婴始建而得名,又因初唐诗人王勃诗句“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”而流芳后世。
滕王,是中国古代王爵封号之一。历史上有多位滕王。唐贞观十三年(公元639年),唐高祖李渊第二十二子、唐太宗李世民之弟李元婴被封于山东滕州,为滕王。他于滕州筑一阁楼名曰“滕王阁”(已被毁)。唐显庆四年(公元659年),滕王李元婴调任江南洪州(今江西南昌)都督,因其思念故地滕州,修筑了著名的“滕王阁”。滕王阁因王勃的《滕王阁序》为后人熟知,成为永恒的经典。

初唐诗人王勃的《滕王阁序》被收录在清人吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本《古文观止》中。这里,本公号的编者主要分享的是由北京大学英语系罗经国教授翻译的英译本。就编者本人的学习经历来看,有些中国古代文学作品的内容是通过一些名家的英译本而学习和理解的,是因为译文已经是经过译者的语义转换处理而呈现给读者的一种信息参考来源。
滕王阁序
唐代:王勃   
罗经国  译
《滕王阁序》是唐朝著名诗人王勃所作,本文在构思上也有独到之处,文思缜密,层层扣题。各段衔接科学,思路清晰,由地及人,由人及景,由景及情,步步递进。全文充分发挥了骈文的特点,融对偶、声韵、用典于一炉,表现了比较丰富的内容,流露出作者的真情实感,具有很强的艺术感染力。

王勃 《滕王阁序》
豫章故郡,洪都新府;星分翼轸,地接衡庐;襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻云衢。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并;穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间;地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?
勃三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。

  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
  阁中帝子今何在?槛外长江空自流。


A Tribute to King Teng's Tower
Wang Bo

Nanchang, which was the capital of Yuzhang Prefecture during the Han Dynasty, now falls under the jurisdiction of Hongzhou. It straddles the border of the influenceof the Ye and Zhen constellations (1), and is adjacent to the Heng and the Lu mountains(2). The three rivers (3) enfold it like the front part of a garment (4) and the five lakes encircle it like a girdle (5). It controls the savage Jing area (6) and connects Ou (7) and Yue (8), and its products are nature’s jewels.  The radiance of its legendary sword shoots directly upward between the constellations Niu and Dou (9).  Its talented people are outstanding, and the spirit of intelligence pervades the place. This was the place where Xu Ru spent the night on his visit to Chen Fan (10). The mighty Hongzhou spreads out immensely amid the fog, and the intellectual luminaries are as numerous as meteors chasing one another. It borders both the uncultured and the civilized areas, and its host and guests are all prominent people from the East  and the South. Under the escort of guard of honor with halberds in their hands, Governor Yan, a man of high repute, comes to attend this event from afar. Prefect Yuwen (11), a model of virtue, stops his carriage on the way to his new appointment. On this official holiday, which falls on every tenth day, good friends gather together, and a galaxy of distinguished guests from distant places fill the hall. Also present at the gathering are Master Meng, whose literary graceis as imposing as a dragon soaring and a phoenix dancing, and General Wang, who has weapons as sharp as the famous swords “Purple Lightning” and “Blue Frost” in his armory. I, an ignorant boy, have the good fortune to take part in this grand banquet on my journey to visit my father, who is a magistrate of a county.

It is September, the third month of autumn. The puddles on the ground have dried up, and the water in the pond is cool and translucent. At dusk the rays of the setting sun, condensed in the evening haze, turn the mountains purple. In the stately carriages drawn by the horses we make our way ahead, visiting the attractive scenic spot in the mountains. Soon we arrive at the riverbank, where the King Teng’s Tower beckons, then we ascend the tower where the fairy once dwelled (12). Ranges upon ranges of green mountain rise as high as the sky. The red glow in the water is the reflection of the richly painted tower that seems hovering in the air. From its heights no land is visible. Circling around are the wild ducks on the sandbars. Cassiawood courts and magnoliawood halls rise and fall like mountain ranges. Pushing open the door carved with decorative patterns, I look down upon endless waves of brightly tinted roof tiles, each elaborately engraved with lovely etchings. A panorama of mountains and plains stretches beneath me, and I am mesmerized by the mighty scene of the winding rivers and big lakes. In the city there are houses everywhere. There are families of great affluence, whose meals are served with many cooking tripods of food and to the accompaniment of music. Massive ships and fierce war vessels are densely moored at the ports. On the sterns of many ships are carved designs of blue birds and brown dragons. The rain has just let up and the rainbow has vanished. The sunlight shoots through the rosy clouds, and the autumn water is merged with the boundless sky into one hue. The fishermen can be heard singing the evening songs, their voices drifting as far as the banks of the Poyang Lake. Even the wild geese feel the chill of dusk settling upon them, and they cry all the way while flying southward, disappearing around the south bend of the Heng Mountain.

Looking afar and chanting, and then looking downward and singing, I feel a sudden rush of ecstasy soaring up in me. The music of the panpipe is like a gentle cool breeze. The soft singing lingers on; it is so soothing that even the passing white clouds seem to come to a halt. The gathering here can be compared to the banquet in the bamboo garden hosted by Prince ofXiao of the Liang State (13), and many a guest is a greater drinker than Tao Yuanming (14). It is also like the feast at River Ye where Cao Zhi (15) composed the poem in praise of the lotus flower. Present are many talented scholars who are asgifted as Xie lingyun of Linchuan (16). It is not an easy thing to have four excellent things all at once, that is, good weather, beautiful scenery, full enjoyment and heartfelt happiness, and it is even more difficult to have a generous host and honored guests. I look into the vast expanse of the sky and amuse myself to my heart’s content on this festive day.


The sky is high and the land is boundless; I cannot but feel the immensity of the universe. Sadness follows happiness.  I am aware that success and failure are predestined. I look into the distance, but Chang’an, the capital of the country, is far beyond the setting sun in the west, and Wuhui (17) is unapproachable somewhere amid the clouds. At the farthest end of the south are the depths of the South Sea, and far away in the north is the pillar that upholds the sky, but the Polestar is still farther. Since the mountains and passes are hard to travel over, who would sympathize with the disappointed ones? The people I meet here are all politically frustrated, drifting together like duckweeds. I pine for the Emperor but am not summoned.  How long should I wait before I am called to the court again like Jia Yi (18)?
 
Alas! I am ill fated, and my life is full of frustrations. Feng Tang grew old quickly (19) and Li Guang had difficulty getting promoted (20). Jia Yiwas unjustly exiled to Changsha.  Was it because there was no wise emperor on the throne? Liang Hong had to seek refuge at the seaside (21). Was it because there was no good government in his time? Fortunately what supports one is the belief that a man of noble character always contented with his lot. Old as one is, he gains vigor with age and by no means wavers in his aspiration. Poor as one is, he is all the more determined in adversity and by no means gives up his ambition.  One keeps his integrity even if he has drunk the water of the spring of Avarice (22) and is cheerful even as he is confronted with misfortune. Though the North Sea is far away, one can still get there with the help of the strong wind. Though the morning is gone, it is not too late to make up the loss in the evening.  Meng Chang was noble and honest, but his devotion to the country was futile (23). Ruan Ji was unruly and untrammeled, but he burst out crying when in dire straits (24).  How can we learn from him?
I am an insignificant scholar of a low official position and am of the same age as Zhong Jun (25), but unlike him, I have no opportunity to servein the army. I will follow the example of Ban Chao (26), who threw aside the writing brush to enlist in the armed services and I admire Zong Que (27) who made up his mind to seek a military career by braving the wind and waves. I am determined not to accept the offer of a lifelong government position by wearing a hair dress and holding a tablet before the chest as court officials do. Rather, I will travel thousands of li to go home to wait on my parents, paying respect to them morning and evening. As a son I am not as good as Xie Xuan (28) but in my early years I had the fortune to have men of virtue as my neighbors. In a few days I will be with my father and I will take care of him and receive instructions from him as did Kong Li (29). On this day I have the honor to be invited by Governor Yan to this grand occasion. I am as blissful as if I had leaped over the Dragon’s Gate (30). Since I do not have someone like Yang Yi to recommend me (31), I can only sigh with grief and caress this piece of writing which expresses my lofty aspiration. Now that I have met a bosom friend like Zhong Ziqi (32), why should I be ashamed of presenting this writing of mine?


Ah! A beautiful scenic spot is rarely seen, and a sumptuous banquet like this one is even less likely to be held again. The grand gathering at the Orchid Pavilion (33) is an event in history and the famous Jinggu Garden (34) is now in ruins. I have the good fortune to attend this feast and I would like to leave this farewell message at the time of parting. I count on all the gentlemen here to ascend the tower and contribute their writings. I humbly compose this short piece in all sincerity. Since every one of us is required to write a poem, the following is what I write:
 
The lofty King Teng’s Tower Overlooks the River.
The jade pendants (35) tinkle, and the carriage bells jingle.
The banquet's over, the guests are leaving, and the singing and the dancing have stopped.
In the morn the rosy clouds from the southern shore flit across the painted pillars.
In the eve the rain in the western mountains is drawn in by the red curtains.
The lazy clouds are reflected in the water and the days pass in leisure.
Things change and stars move; how many years have passed since the building of the Tower?
Where is its builder, King Teng?
Only the River outside the railing flows to the east all by itself.
 
(1) In old times the sky was divided into 28 constellations, and each constellation had influence on a certain area on the earth. Nanchang was underthe influence of the Ye and the Zhen constellations.
(2) The Heng Mountain is located to the southwest of Nanchang and theLu Mountain to its north.
(3)  The three rivers are the Jing, the Song, and the Zhe rivers.
(4)  In old times there was a piece of cloth in the upper part of along gown, with which people used to wrap things.
(5) The five lakes are the Tai, the Poyang, the Qingcao, the Danyang, and the Dongting lakes.
(6) The Jing area was the Chu area prior to the Qin Dynasty. It was less developed than the rest of the country.
(7) It now mainly refers to Zhejiang Province.
(8) The name of a kingdom during the Zhou Dynasty (1046 B.C.- 256 B.C.), mainly referring to the east of Zhejiang Province, Jiangsu Province, and part of Anhui Province.
(9) It was said that during the Jin Dynasty, there appeared a purple vapor between the Niu and the Dou constellations. Later people discovered a precious sword in Hongzhou.
(10)  Xu Ru was a poor scholar in the Eastern Han Dynasty. Despite poverty, he declined to be a government official. When Chen Fan was the prefect of Yuzhang County, he received no guests except Xu Ru, for whom a bed was always prepared in his home.
(11)  It refers to Yuwen Jun, who was newly appointed as prefect of Lizhou.
(12) It refers to King Teng’s Power.
(13) Prince of Xiao of the Liang State of the Western Han Dynasty often entertained scholars in the bamboo garden by the Sui River.
(14) Tao Yuanming was the author of“A Tale of the Fountain of the Peach Blossom Spring”.
(15) Cao Cao and his son Cao Zhi often entertained guests by River Ye. Cao Zhi had written a poem in praise of the lotus flowers.
(16) Xie Lingyun was an official in Linchuan Prefecture, Jiangxi Province. Another interpretation is that Wang Xizhi is referred to here, because he was also an official in Linchuan.
(17)   Wuhui is today’s City of Suzhou in Jiangsu Province.
(18) During the reign of Emperor Wen of the Han Dynasty, Jia Yi was exiled to Changsha and was called back to the court four years later.
(19)  Feng Tang was an official of a low rank in the Han Dynasty. During the reign of Emperor Wu, he was recommended to a high-ranking official. But it was   too late, as he was already over ninety and could no longer serve the emperor.
(20) Li Guang, a military man during the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty. He had performed many military exploits but had never been fully rewarded.
(21)  Liang Hong was a scholar during the Eastern Han Dynasty. He wrote a satirical song to criticize the noblemen and offended the emperor. He had to escape to the Qi and the Lu areas, which were near the sea.
(22)  It was believed that on the outskirts of Guangzhou there was the Spring of Avarice. People became avaricious after drinking its water.
(23) Meng Chang was an upright official during the Eastern Han Dynasty, but he never got a high position.
(24) Ruan Ji was a scholar in the Wei and the Jin dynasties. He was angry with the rotten politics of his time and often went out in his carriage. When the road was blocked, he would cry and turn back.
(25) Zhong Jun was a young man living in the Western Han Dynasty. He made up his mind to capture the king of the enemy when he was about twenty years of age.
(26) Ban Chao was a scribe during the Eastern Han Dynasty. He later performed military exploits and was rewarded.
(27) Zong Que was a young man during the Southern Dynasty (420-589).  When asked what he would do in the future, he answered that he would go to the front and “brave the wind and waves”. Later he became a general.
(28) Xie Xuan, a young man during the Eastern Jin Dynasty. His uncle praised him as “the treasure tree of  the Xie family.”
(29)  Kong Li was the son of Confucius.
(30) The Dragon’s Gate is a narrow pass in the shape of a gate in the Longmen Mountain where the Yellow River flows through. It was believed that if a carp leaped over the gate, it would turn into a dragon.
(31) Yang Deyi recommends Sima Xiangru, a great poet, to Emperor Wu of the Han Dynasty.
(32) Zhong Ziqi, a man living the Spring and Autumn Period. It was said that he was a master in playing the qin, a seven-stringed plucked musical instrument. Bo Ya regarded him as his bosom friend because he understood the music Bo Ya played.
(33) See “Prologue to the Collection of Poems Composed at the Orchid Pavilion”.
(34) See “Entertainment Given in the Peach and Plum Garden on a Spring Evening”.
(35) In old times people wore a jade pendant to the body and it gave a tinkling sound when the person moved.
 

【教材分析】

古代诗文是中华优秀传统文化的载体之一。品读一篇篇灵动而深邃的文字,我们可以沁心于古人真挚而杳远的情思,感触到时代脉搏的跳动,聆听到奔放的生命赞歌,领悟到民族文化的瑰丽和博大,从而增强民族文化的自信。

《滕王阁序》属于古代抒情类文章,17版《普通高中语文课程标准》“学习任务群8  中华传统文化经典研习”对此的教学要求是:“引导学生通过阅读中华传统文化经典作品,积累文言阅读经验,培养民族审美趣味,增进对中华优秀传统文化的理解,提升对中华民族文化的认同感、自豪感,增强文化自信,更好地继承和弘扬中华优秀传统文化。”

本文是高二必修第五册第二单元(古代抒情散文单元)的第二篇精读课文。本单元编选的四篇古代抒情散文,包括了从先秦到唐代的作品,既有散体文,也有辞赋和骈文,很具有代表性。单元教学的核心任务是“披文入情”,要求“悉心体会,注意领略其中不同的文体风格和语言韵味。最好能够熟读成诵,这样就能披文入情,把握作品所抒发的真挚情感。”

《滕王阁序》是千古传唱的骈文佳篇,也是序文佳作。六朝至初唐的骈文,多被后世的批评家贬为“绣绘雕琢”、无病呻吟,而本文可谓是骈文中的精品,虽然也是“戴着镣铐跳舞”,但描写精妙,情深意长,浑然一体。作者充满诗意地描写了滕王阁周围壮丽迷人的景色和饯别宴会的盛况,“兴尽悲来”,表达了怀才不遇、壮志难酬的悲愤,但难能可贵处在于王勃并未因此而消沉,又在时代精神的感召下,转而为抒发不懈追求的凌云壮志。故唐德宣《古文翼》引曹德培评《滕王阁序》语:“盖前半以景胜,后半以情胜。”王勃因自己的坎坷际遇触发了对人生的思索,这远远超脱了一般饮宴饯别文章颂扬、应酬的窠臼,使意旨加深沉、厚重。

 

【学情分析】

高一23班同学已经学习过《兰亭集序》和《赤壁赋》,掌握了序文和骈文的基本特点,也容易理清这类游玩揽景散文所抒发的“乐—悲—?”等情感。但与《兰》《赤》相比,本文用典繁复,文辞相对简奥,给学生的诵读、理解带来一定的困难,所以在上课前,学生利用一个早读的时间,梳理了字词、典故和文章大意。但对于品读骈文的语言、鉴赏精妙的写景、品味失意中昂扬的情志,学生还有些困难。

 

【教法学法】

所以教学时,重点在引导学生感受古人蕴含在写景、用典中的真情真性和品味课文丰富多彩的语言艺术,分课时完成以下教学内容:⒈ 把握作品所抒发的真挚情感。《滕王阁序》是感情色彩浓郁的古代抒情散文名篇,所以要引导学生感受作品蕴涵的深厚情感。教学中,注意引导学生深入理解作品所抒之情的背景、写作目的,以及写景、用典的抒情方式等,这样才能更准确地领会作品的深刻意蕴。⒉ 引导学生品味课文优美的语言艺术。在预习时,引导学生利用课下注释和字典自主了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,能举一反三。本文典故繁多,在预习时也要了解、识记其本事,理解其用意。此外,还需学生仔细品味课文的语言运用之妙,体会其典雅华丽的语言风格,并积累一些名言警句。⒊ 注重诵读。由于《滕王阁序》在内容上和文体上的特殊性,教学中需要学生通过反复诵读来把握课文内容,体味其中的真挚情感,从而受到审美熏陶,培养文言语感。骈文最讲究语言声韵之美。《滕王阁序》基本上由对偶句构成,又讲究平仄,学生在诵读时容易形成整齐的节奏,但是还应该提醒学生注意不同句式和虚词的调节语气作用,从而读出全文的感情变化。

 

【教学目标】

1)语言建构与运用:积累重点的实词、典故和文化常识,学写简单的对联。

2)思维发展与提升:通过诵读品悟,理解景与情、“事”与情之间的关系。

3)审美鉴赏与创造:涵咏语句,体会并描述其中的意境和蕴含的真挚情感。

4)文化传承与理解:理解王勃失意而“自强不息”的情感,传承中华精神。

 

【教学重点】品析写景句和典故,理解王勃蕴含在其中的情志。

 

【教学难点】通过赏读品味语句,理解蕴含在其中的真挚情志。

 

【教学方法】诵读法、讨论法、提问法

 

【教学时数】1课时

 

【教学过程】

一、导语:

米兰﹒昆德拉:“生活是一棵长满可能的树。”

【设计意图】抒情、激疑导入,为接下来梳理文章内容和品读情志作铺垫,也为整节课设置了一个主问题。

 

二、随文解词,由“题”入“事”

    1.原题:《秋日登洪府滕王阁饯别序》

1段:   洪府        叙写洪州的地理和参加宴会的人员。

2、3段:秋日    滕王阁    描写滕王阁和周边的景色。

4、5段:            描写宴饮场面和触发的复杂情感。

6、7段:          叙写遭际、行程,写序和诗留别。

    小结:简明的语言概括《滕王阁序》的内容。

【设计意图】检查重点字词、典故、文化常识的预习情况,“以学定教”,也为课下文言知识积累作点拨;提升学生根据标题,快速概括、梳理文章内容的能力;整体感知课文,为下面的教学环节(缘“景”明“情”、缘“事”明“志”)打基础。

 

三、品读鉴赏,缘“景”明“情”

1. 读一读:描写滕王阁和周边的景色的语句。

感官:视觉、听觉(心理、想象)

色彩:清、紫、翠、丹……

空间分布:上下、远近

 

2.重点品读:

品读、解析:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

寒、清、烟光、暮、紫——优美、清寒、易逝

    品读、鉴赏:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

        优美动人,浑然天成——喜悦而含有伤感

3.知人论世

王勃的遭际:得意和失意——“兴尽悲来”

 

小结:王国维:“一切景语皆情语”。

 

【设计意图】品读王勃写景的精妙,感知骈文的句式和诵读特点,通过解析和鉴赏,体悟景中之情,提升理清情景关系的思维能力;引入王勃身世,验证文章的情感,巩固“文史结合”的学习方法,提升学生辩证思维的能力;解读情感,为下面的教学环节(缘“事”明“志”)作铺垫。

 

四、品读感悟,缘“事”明“志”

1.读一读:表达王勃“悲而奋发”之情的句子。

所赖君子见机,……岂效穷途之哭?

2.再读这段文字,在“悲而奋发”的情感基调中,读出丰富的情志。

所赖君子见机,达人知命。                        (乐观自信)

老当益壮,宁移白首之心?                        (不忘初心)

穷且益坚,不坠青云之志。                        (志存高远)

酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。                    (自信乐观)

北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。        (自信乐观)

孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?(高洁修身)

——虽然穷困失意,依然奋发图强(自信乐观、自强不息)

 

小结:罗曼﹒罗兰:“真正的英雄主义,是认清了生活的真相还依然热爱生活。”

 

3.依据本文内容,填写一联,赠给王勃:

霞落鹜飞入滕王阁景尽归文士妙笔,兴尽悲来转奋发情志毕现英雄襟怀

【设计意图】失意中能奋发,这是文章主旨情感所在,也是打动千古读者的魅力之一,所以此环节,重点通过品读典故,理解奋发的情志,进而深入理解作者在奋发中所抒发的丰富情感;填写对联,降低了难度,既训练学生语言建构与运用的能力,也强化了对本课教学重点的理解;注意呼应、回答导语中的主问题。

 

五、课堂小结:《周易》:“天行健,君子以自强不息”。

【设计意图】引导学生通过一篇文章认知一位作家、一个时代、一种民族的精神风貌,升华文章主旨,传承优秀传统文化的精髓,从而增强民族文化自信,落实“立德树人”的育人要求。

 

六、作业:1.必做:背诵2、3段,体会作者在写景中蕴含的情感。

      2.选做:(1)围绕“乐—悲—忧、奋、放”,比较《兰亭集序》、本文和《赤壁赋》在思想内容上的异同点,感悟唐人积极有为的时代精神。

              2)网上查阅相关资料,试着给滕王阁或王勃写一副对联。

【设计意图】必做题,是基础的学习内容,巩固通过诵读,品味文章情感,理解情景关系的教学内容,并强化文言语感和知识积累。选做题,是升格的学习内容,关注学生个性和学习能力的差异性;(1)主要面向偏理性的同学,重在训练辨析和创造思维能力,也兼顾语言建构与运用能力的训练;(2)则面向偏感性的同学,重在训练概括思维和语言建构与运用的能力。为了培养学生全面的能力,注意作业内容适时的调整、互换。

4

                                  

一、 导入新课:

1、江南有三大名楼
(江南三大名楼:湖南岳阳的岳阳楼,湖北武汉的黄鹤楼,江西南昌的滕王阁)

2、古代哪些诗人写过相应的诗篇?诗中的名句?
(有关岳阳楼的有范仲淹写的《岳阳楼记》,有关黄鹤楼的有李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、崔颢的《黄鹤楼》)


二、解题:

★解题:《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,又名《滕王阁诗序》《宴滕王阁序》。滕王阁因滕王李元婴得名。李元婴是唐高祖李渊的幼子,唐太宗李世民的弟弟,骄奢淫逸,品行不端,毫无政绩可言。但他精通歌舞,善画蝴蝶,很有艺术才情。他修建滕王阁,也是歌舞享乐的需要。

三、文体:骈文

★序,文体的一种。有书序、赠序、宴集序等。书序是著作或诗文前的说明或评价性文字,本文是饯别序,即临别赠言,属于赠序类的文章。

★骈文,是魏晋后产生的一种新文体,又称骈俪文。南北朝是骈体文的全盛时期。骈体文的表达方式与一般的散文有所不同,语言上有三方面的特点:第一是语句方面的特点,即骈偶和“四六”;第二是语音方面的特点,即平仄相对;第三是用词方面的特点,即用典和藻饰。

1.本文骈俪句式有何特点?

(一)语句方面的骈偶与“四六”
全文以四六句为主,杂以六四句,七字句,六字句,四字句,三字句,二字句,乃至一字句。这些句式,根据表意的需要交错运用,使节奏分明,内容启承转合。

骈是“两马并驾”的意思,俪是“男女成对”之意,骈俪就是使用对偶句,是骈文的共同特点,但这篇序文尤为突出。全篇采用对偶句,不但字面相对,而且音韵大体相对。即一句之中,平节和仄节交替,上下联之间,平节与仄节相对。讲求音律,抑扬顿挫,富于乐感,富于诗意。

(二)用词方面的特点:用典与藻饰
a、用典:骈体文用典目的主要在于使文章委婉、含蓄、典雅、精练。文中典故不仅用得恰当,而且要引导学生欣赏其善于把古代事典中传颂的美谈与眼前的情景巧妙结合起来的艺术手法。如:“睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”
b、藻饰:即追求词藻华丽。颜色、金玉、灵禽、奇兽、香花等类词是骈体文用得最多的词语。这一特点在文章的第三段中有明显体现。如“物华天宝”“俊采星驰”“紫电清霜”“钟鸣鼎食”“青雀黄龙”“睢园绿竹”“邺水朱华”等,都是讲求辞采的典型例子
2.完成课后练习二:骈文十分讲究语言形式美,基本上由对偶句构成,四六句式,多用典故,词彩华美,音韵和谐。本文有凌云之气,言随意遣,如泉源之涌。请从文中找出你认为最好的骈句,体味其艺术效果,说说为什么好。建议仿写一两联。

四、反复朗读背诵,并赏析文本:

1.整体把握全文内容和层次:

第一段:扣“洪 府”, 地势雄伟、物产珍异、人才杰出、宾主尊贵。

第二、三段:扣“秋日登阁”, 楼阁壮丽、山川胜景,秋景特色,流光溢彩;

(重点写景)

第四、五段:扣“饯”, 宴会胜况,人生遇合借古勉今,穷且益坚;

(重点抒情)

第六、七段:扣“别”, 自叙遭际,谢主引宾。

2.写景段赏析:

☆本文2、3段重点写景,文笔瑰丽、手法多样,有①色彩变化之美;②远近错落之美;③上下浑成之美;④虚实相映之美;⑤动静结合之美;⑥有声有色之美;结合文句,选择其中一点赏析。

☆写景名句赏析:

※“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”

   蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结傍晚的山峦呈现出紫色。写出了色彩变化之美。这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现水光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九月之景”。

※“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”

落霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图。该两句在句式上不但上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。如“潦水”对“寒潭”,“烟光”对“暮山”,“落霞”对“孤鹜”,“秋水”对“长天”,这是王勃骈文的一大特点。

※“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”

傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声一直传送到鄱阳湖的岸边;深秋时节,寒冷使天空的雁群心惊,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。“渔舟唱晚”四句,即凭借听觉联想,用虚实手法传达远方的景观,使读者开阔眼界,视通万里。实写虚写,相互谐调,相互映衬,极尽铺叙写景之能事。

3.抒情段赏析

王勃为何“兴”?又为何而“悲”?

王勃为何“兴?”★美景盛事而兴:洪州的物华天宝,人杰地灵,滕王阁的无限壮美,周围环境的超凡脱俗,阁中如云高朋的文才武略,群英荟萃,当地物阜民丰、太平乐业.人烟繁盛、祥和富庶的江南,秋高气爽、人鸟共乐的山川,弦歌欢娱、胜友如云的宴乐,四美具,二难并。良辰美景赏心乐事,贤主嘉宾,人生一盛事! 

主要运用什么方法抒情?有哪些悲?又为何而“悲”?

㈠主要运用典故抒情:

“长安”“帝阍”“宣室”→报国无门,济世无路 ;

“冯唐”“李广”“贾谊”“梁鸿”→慨年时易往,功业难成,流露出嗟卑叹老的伤感和见机知命的消极心理;

“马援”(穷…老…)→不因年华易逝、处境困顿而自暴自弃

“贪泉”“涸辙”→身处逆境,犹乐观开怀

“北海”“东隅”→不甘沉沦 

“孟尝”“阮籍”→反衬自己坚定意志

“终军”→表示请缨无路 
“班超”“宗悫”→表投笔从戎、乘风破浪的志向 

杨意”“凌云”“钟期”“流水”→感怀才难用、知己难遇 

明确:典故的使用使文章内容更加充实,联想更加丰富,语言含蓄、典雅而又精练,增强了文章表达效果。

㈡有哪些悲?

(1)人生苦短、盈虚有数的命运之悲。(天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。)
    触景生情。作者由宇宙的广漠洪荒、永恒不变,联想到人生的渺小短暂、盛衰无常。以宇宙的无穷反衬人的渺小,让人悲从中来。人生苦短是古代文人在欢聚时的常见心态,王勃的特别之处在于“识盈虚之有数”。人的命运是自己无法控制的,这是王勃内心悲凉的根本所在。

  这里可以联系一下陈子昂的《登幽州台歌》、苏轼的《赤壁赋》中的有关内容。正如陈子昂《登幽州台歌》:“念天地之悠悠,独怆然而涕下”、苏轼《前赤壁赋》:“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”、刘禹锡《西塞山怀古》:“人生几回伤往事,山形依旧枕寒流”等,都是用永恒不变的自然与短暂多变的人生相比照,意境博大而悲凉。

(2)伯乐难遇、知音难觅的孤独之悲。(关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客)
  “关山难越”和“萍水相逢”在意义上本无联系,但一旦组成对偶句后,就会让人既可感受到王勃强烈的济世之心,又可看到他抱负落空、仕途失意后内心的悲哀和孤独。这也是一切“失路之人”共有的悲哀和孤独!这种失路之悲、不遇之悲,是对“盛世”之下的现实矛盾的一种控诉!

(3)壮志难酬、舍国为家的失意无奈。(地势极而南溟深,天柱高而北辰远。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?)
  “怀帝阍而不见,奉宣室以何年?”写自己报国无门,直抒胸臆。屈原有“吾令帝阍开关兮,倚闾阖而望予”,王勃却说自己连守门的人都望不见。

(4)时运不齐、命途多舛的身世之悲。(时运不齐,命途多舛)
  “时运不齐,命途多舛”,这是人生的普遍规律,更是王勃二十几年人生的真实体验。王勃不到十四岁赴考高中,授朝散郎,成为朝廷最年少的命官;加上才华横溢,很容易心高气傲。后来,果然因一篇《檄英王鸡》的文章,得罪了高宗皇帝,被逐出京城,还连累父亲也被贬官受罚。前来参加宴会的都是权贵之人,而他不过是一个过客,不属于此地,空有满腹才华却无法实现志向!  

㈢又为何而“悲”?

      从王勃的才情说起

    《新唐书·王勃传》中说:“勃属文初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆石卧。及寤,援笔成篇,不易一字。时人谓勃为腹稿。”王勃才气从中可见一斑。正因为如此才华,路过洪州,参加滕王阁重阳宴会时,才能顷刻而就,文不加点,写下在唐代已脍炙人口的《滕王阁序》。

       王勃,唐代诗人,字子安,绛州龙人。与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。(王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。(杜甫))

        九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。第一报云:“南昌故郡,洪都新府。”公曰:“亦是老生常谈!”又报云:“星分翼轸,地接衡庐。”公闻之,沉吟不言。又云:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”公瞿然而起,曰:“此真天才,当垂不朽矣!”遂即亟宴所,极欢而罢。

       从王勃的简历说起

      唐代著名诗人王勃生于公元650年或649年,字子安,龙门人(今山西河津人),6岁善文辞,构思无滞,词情英迈。9岁鉴赏力超群,得颜师古注《汉书》,读而作《指瑕》以正其失。史载王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘道祥赞为神童,并向朝廷表荐,而王勃对策高第,被授朝散郎。到17岁时就做了沛王李贤征的王府侍读。可是,种种打击却接二连三地向他袭来。大约做王府侍读一年多的时候,他因为“戏为《檄英王鸡》”一文,竟然被唐高宗怒逐出府,这时他很失落,随即出游巴蜀。到他22岁时,他好容易又得补为虢州参军,可是又因为“匿死罪官奴,恐事泄,辄杀之。”于是,他又犯下死罪,所幸遇上大赦天下才得以免除灾难,可是,他的父亲王福畤却因此而受到牵连,被贬为交趾令(今越南河内)。大约26岁时,王勃前往交趾探望父亲,没想到在渡海时溺水,最后惊悸而死。 

综观王勃的一生,我们首先叹其英年早逝。其次,他一生多有不得志者,其内心应当是时有不平,或者愤怒悲凉,或者又心存幻想,渴望着自己能够大展鸿图。

㈣身处逆境,志节不改的高尚情怀。(老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志)

这是全文中最富思想意义的警语,历来为有志之士所称道,克服一切困难执着地追求,即算在郁郁不得志的逆境当中也不消沉放弃的精神对后世文人影响极大。王勃在此化用东汉马援“大丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”句,主要强调“失路之人”,不要因年华易逝和处境困顿而自暴自弃,突出了“贫贱不能移”的美好节操和高尚的人生观。句中“老当益壮”“白首之心”“穷且益坚”“青云之志”现均可作成语使用。

 

这篇文章历经千载而不朽的原因,不仅在于它的华美的词采,还在于它发人深思的内容。王勃的内心深处交织着希望与失望、追求与痛苦、奋进与失意的复杂情感,但他的可贵之处在于,能够于痛苦中自励,在逆境中吟唱,从困顿中奋发,奏响了盛唐时代的最强音,千载而下,犹在耳旁回响。作者的生命是短暂的,但他却像一颗灿烂的流星,用他冠绝世人的诗文使他在一代代读者的心中获得了永生。

4.背诵全文。

 

情感态度与价值观 体味山川美景,欣赏千古名句,感受音韵美感,接受美的熏陶;培养学生热爱生活,乐观豁达的情怀和“居卑位而有为”的蓬勃进取精神。

教学重点 理解本文用富丽的词藻抒发自己怀才不遇、愤懑悲凉而又不甘于沉沦的复杂感情的特点。

教学难点 学习事、景、情融于一体的写作技巧;指导背诵。

教学时数 4课时。

教学过程


1、认识作者文体


1、导语设计。


在我们祖国这块神奇的大地上,积淀了五千年的文化遗产,宫殿园林、亭台楼阁比比皆是。在众多的人文景观中,其中比较著名的就有“四大名楼”,你们能说出写这些名楼及其相关诗句吗?

滕王阁之所以享有巨大名声,很大程度上归功于一篇脍炙人口的散文《滕王阁序》,该文集音韵之美、文句之美、景物之美、感情之美于一体,浑然天成,实为千古骈俪绝调,今天我们进入“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的滕王阁。


2、简介滕王阁

滕王阁面临赣江,处于赣江和抚河交汇处。由唐高祖之子滕王李元婴任都督时,于公元653年下令在江西南昌修建,以封号为名。

滕王阁始建于唐代,后几经兴废,明代景泰年间,巡抚都御使韩雍重修,其规模为:三层,高27米,宽约14米。此楼在历史上迭废迭兴达28次。现在的滕王阁楼于1989年10月8日竣工,全楼九层,高57.5米,背城临江,距唐代遗址百余米。今重修后的滕王阁,连地下室共九层,高57.5 米,占地达47000平方米。

滕王阁为历代封建士大夫们迎送和宴请宾客之处。明代开国皇帝朱元璋也曾设宴阁上,命诸臣、文人赋诗填词,观看灯火。1926年军阀混战时,被北洋军阀邓如琢部纵火烧毁。建国后,江西省政府重建滕王阁。重建后的滕王阁,无论其高度,还是面积,均远胜于历代四阁,同时也大大超过了现在的黄鹤楼和岳阳楼,仍然居于三大名楼之首。如今滕王阁已成了南昌,也是江西省的一处重要的旅游景点。

滕王阁之所以享有巨大名声,很大程度上归功于一篇脍炙人口的散文《滕王阁序》。传说当时诗人王勃探亲路过南昌,正赶上阎都督重修滕王阁后,在阁上大宴宾客,王勃当场一气写下这篇令在座宾客赞服的《秋日登洪府滕王阁饯别序》(即《滕王阁序》),王勃作序后,又有王仲舒作记,王绪作赋,历史上称为“三王文章“。


2、解读《滕王阁诗》。


滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。


画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。


闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。


阁中帝子今何在?槛外长江空自流。


译文:高高的滕王阁正对着江心小洲,想当年建阁的滕王已经死去,坐着鸾铃马车,挂着琳琅玉佩,来到阁上,举行宴会,那种豪华的场面,已经一去不复返了。阁内画栋珠帘冷落可怜,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,与它为伴。悠闲的白云,深潭(指江)的影子,不知经过了多少春秋。滕王死去了,可槛外的长江却是永恒东流。3、介绍“序”。

序,文体的一种,有书序、赠序、宴集序等。书序是著作或诗文前的说明或评价性文字。本文是饯别序,即临别赠言,属于赠序类的文章。


4、介绍“骈文”。


骈文,是魏晋后产生的一种新文体,又称骈俪文。南北朝是骈体文的全盛时期。骈体文的表达方式与一般的散文有所不同,语言上有三方面的特点:第一是语句方面的特点,即骈偶和“四六”;第二是语音方面的特点,即平仄相对;第三是用词方面的特点,即用典和藻饰。


5、介绍作者及写作背景。


王勃(649——675),字子安,降州龙门(现在山西河津)人,初唐文学家。与杨炯、卢照邻、骆宾王并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。

王勃才华早露,六岁即善写文章,十四岁便科举中第,被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高明,援朝散郎。沛王李贤闻其名声,邀请他作王府侍读,两年后因一篇《檄英王鸡》的游戏文章触怒了唐高宗,被逐出沛王府。后因擅杀官奴而犯罪,父亲也受连累,贬为交趾令。上元二年(公元675),王勃前往交趾省亲,途径南昌,正赶上当地都督阎某在滕王客上欢宴群僚和宾客。王勃在宴会上赋诗并写了这篇著名的《滕王客序》。两个月后,王勃渡海溺水,英年早逝。


2、感知文本结构


1、放课文录音,注意读准字音。


2、生字正音。


棨戟 懿范 襜帷 笺 翼轸 襟三江 鹤汀 凫渚 川泽纡 孤鹜 潦水 骖騑 绣闥 雕甍 舸 蠡遄飞睢 邺 睇眄 南溟 阍 舛赊樽 迥 慤 簪笏

3、指定7名学生朗读课文(每人一段),注意把握句子的节奏。

明确:①四字句的读法 “二二式”。②六字句的读法大致有五种:“三三式”;“一四式”;“二二二式”;“二四式”;“一二三式”。③七字句大致有四种读法:“三四式”;“二一四式”;“二三二式”;“二二三式”。

4、初步感知课文,思考:从内容上看,文章可分为几部分?

明确:第一部分(1):扣“洪府”,概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。

第二部分(2~3):扣“秋日登阁”,写三秋时节滕王阁的万千气象和周围的自然、人文景观。

第三部分(4~5):扣“饯”,写宴会的盛况,抒发人生的感慨。

第四部分(6~7):扣“别”,述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再。


3、还原宴会场景


1、教师配乐范读第一段(播放《渔舟唱晚》的背景音乐)。

2、根据课文的第一段找到王勃与主人阎公与宾客的关系。

3、思考,如果是自己,会写些什么?(王勃,过客、失意,潦倒)


4、作者又是怎么来写的?


概写地理风貌引出参加宴会的人物,突出人杰地灵,扣标题中的“洪府”来写:

南昌故郡,洪都新府——由古及今,历史久远。(时)

星分地接,襟带控引——由天及地,宏伟辽阔。(空)

地灵:物华天宝,人杰地灵——由物及人,资源宝贵。(物)

人杰:主宾尊贵,俊采星驰——由文及武,盛会空前。(人)

5、文章开始不写楼台,不写宴会,而先写地势与人物,这样写有何好处?

文章借用铺陈的手法,历叙界域之大,地势之雄,物产丰富,人才俊美,既渲染了和乐的氛围、宴会的高雅,也紧扣照应题目《秋日登洪府滕王阁饯别序》。

4、赏析秋季美景


1、指名朗读2-3段,分男女生读(播放《渔舟唱晚》的背景音乐)。

   2、你从中看到了哪些景致?

请学生找出写景的句子并稍作概括。比如:清澈的寒潭、萦绕的烟光、苍翠的层峦、流丹的飞阁、萦回的岛屿、壮丽的楼阁、辽阔的山原、迂回的川泽、闾阎舸舰、落霞孤鹜、秋水长天、渔舟雁阵。

3、再请放声诵读文段,男生齐读第二段,女生齐读第三段。

4、本部分是著名的写景段落,历来脍炙人口。请用自己的语言把这幅“晚秋暮色图”的意境描述出来。

色彩变化之美——文章不惜笔墨,浓墨重彩,极写景物的色彩变化。如 “流丹”“耸翠”“青雀”“黄龙”无不色彩缤纷,摇曳生辉。“潦水尽寒潭清,烟光凝暮山紫”一句,不囿于静止画面色彩,着力表现水光山色之变化,上句朴素淡雅,下句设色凝重,“写尽九月之景”。这句是因果性的推论。作者抓住了“秋水”和“秋色”两个有代表性的特征来写秋天,写水写山,动静结合,如诗如画。

远近变化之美——作者用电影手法,由近及远,构成一幅富有层次感和纵深感的全景图。体现了作者立体化的审美观,把作者带进了如诗如画的江南胜境,读者和景物融为一体,人在景中,景中有人。“鹤汀凫渚”四句写阁四周景物,是近景;“山原旷其盈视”二句写山峦、平原和河流、湖泽,是中景;“虹销雨霁”以下则是水田浩淼的远景。

上下浑成之美——“层峦耸翠”四句,借视角变化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相与为一,不可分离,体现了作者整齐划一的审美观。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”这一句更是写景名句,青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图。该两句在句式上不但上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。如“潦水”对“寒潭”,“烟光”对“暮山”,“落霞”对“孤鹜”,“秋水”对“长天”,这是王勃骈文的一大特点。落霞自天而下,孤鹜自下而上,故曰齐飞;秋水碧而连天,长天空而映水,故曰一色。千古绝唱。

补充介绍:“王勃著《滕王阁序》时年二十六。都督阎公不之信。勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。乃以纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而起,专令人伺其下笔。第一报云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:‘是亦老生常谈。’又报云:‘星分翼轸,地接衡庐。’公闻之,沉吟不言。又云:‘落霞 与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。’公矍然而起,曰:‘此真天才,当垂不朽矣!’遂亟请宴所,极欢而而罢。”(《唐摭言》卷五)这两句动静结合,境界开阔,意蕴深远,对比鲜明。(播放图片)

虚实相衬之美——“渔舟唱晚”四句,写的是生活之乐和自然之乐。凭借听觉联想,用虚实手法传达远方的景观,使读者开阔眼界,视通万里。实写虚写,相互谐调,相互映衬,极尽铺叙写景之能事。

 5、两段秋景的描述与传统中描写秋景的意境有什么不同?

一反传统中“悲秋”的习惯写法,为秋景注入了超逸豪迈的情致。

 6、总结:《滕王阁序》一文的写景颇具匠心,字字珠玑,句句生辉,章章华彩,一气呵成,使人读完后犹如身临江南水乡,难怪韩愈情不自禁地称赞说:“江南多临观之类,而滕王阁独为第一。”


5、领悟人物心境


1、师生配合配乐朗诵第4、5段,课代表第4段,老师第5段。

2、过渡:赏如此佳景作者心情如何呢?第四段哪句呈现出来了?(遥襟甫畅,逸兴遄飞。)

老师提示:令作者高兴还有管弦之盛,歌声之美,盛会之豪华,嘉宾之高雅。

3、这种快乐的心情到哪里戛然而止了呢?(天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。)

王勃的兴致盎然并没有持续多久,他很快就”兴尽悲来”,作者抒发了哪几种“悲”?


人生苦短,盈虚有数的命运之悲;


知音难觅的孤独之悲;


壮志难酬报国无门的身世之悲。


4、登高望远,人们都不免感叹人生短暂,渺小,孤独.你还能联想起了哪些类似的诗句?

“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”等,都是用永恒不变的自然与短暂多变的人生相比照。

5、作者为什么有如此之悲呢?他的人生经历又是怎样的呢?

补充:王勃自幼聪颖,十七岁未及弱冠,便应举及第,在沛王府做侍读。然而正当这位青年才俊做着经纬天地的美梦时,出其不意的打击降临到了他的头上。当时的宫廷风行斗鸡游戏,诸王们常以斗鸡为乐。一次,适逢沛王与英王斗鸡,年轻的王勃本打算为沛王鸡助兴,便写了一篇《檄英王鸡》,讨伐英王的那只鸡。不料这篇游戏之作被高宗看到后,大为不满,立即下诏废除王勃官职,斥出沛王府。而给他第二次更沉重打击的是在虢州参军任上,因与同僚的关系搞得很僵,又先藏匿后杀害官奴被判死刑,后虽巧遇大赦,免除了死刑,但王勃的父亲却因此被贬为交趾令。

6、人生不如意者十之八九。悲,不是也不应该是生命的全部。尽管作者时运不齐,命途多舛,他有沉沦吗?文中第五段哪几句表现了作者态度?

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。


北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆未晚。


酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。


信念坚定,节操不改,自信乐观,奋斗不止。


教师小结:本文是作者交趾探父途中适逢滕王阁盛会的即兴之作,在大开大阖的的笔势下,在大起大落的情感里,蕴涵了王勃内心的困惑与追求,孤独与坚守,彰显着一个时运不齐、命途多舛却又不甘平庸的年轻而高贵的魂灵。他在困厄中自救,在痛苦中自励,在逆境中自强,让千百年来无数仁人志士怦然心动、肃然起敬!

7、总结本部分:写宴会的盛况,抒发人生的感慨。扣标题中的“宴会”。写作方法——用典:

“长安”“帝阍”“宣室”→报国无门,济世无路

“冯唐”“李广”∕“贾谊”“梁鸿”→慨年时易往,功业难成,流露出嗟卑叹老的伤感和见机知命的消极心理(明用)

“马援”(穷、老)→不因年华易逝、处境困顿而自暴自弃

“贪泉”“涸辙”→身处逆境,犹乐观开怀(暗用)


“北海”“东隅”→不甘沉沦


“孟尝”∕“阮籍”→反衬自己坚定意志(正用∕反用)

明确:典故使课文内容充实,联想丰富,语言含蓄、典雅而又精练,加强了文章表达效果。


6、答谢闲主嘉宾


1、学生齐读本部分。


2、鉴赏提示。


“三尺微命,一介书生”是自谦之词,如此简单地给自己定位,其复杂心情一言难尽。

“等终军之弱冠”两个四六句,又避开了正面表白,仍借古写怀。先以终军自比,表示请缨无路;再以班超、宗悫自许,表示投笔从戎、乘风破浪的志向。这两句,都暗示了自己不甘做“一介书生”的决心。

“路出名区”的四个六字句,以平稳的语气,含蓄地叙述了自己弃官事父,得以结识各位嘉宾的人生际遇。然后以四字短句,表示明日接受父亲的教诲和今日拜谒阎公,都是值得高兴的事。

“杨意”“钟期”两个四六句,援引古人事例,再次感叹怀才难用和知己难遇。

“胜地不常,盛筵难再,兰亭已矣,梓泽丘墟”,寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉。

“临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公”,归结到写诗做序的本事上来,从对宇宙人生的无限感慨中回到现实情境。

“敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成”,是说自己不避浅近,先写了序和诗;“请洒潘江,各倾陆海”是期望在坐的嘉宾各展文才,各赋所怀。全文在这种礼让中结束,不失分寸,非常得体。

3、小结:述自己身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再,扣“饯别”。其中第六段在继续慨叹人世不平的同时,又有峰回路转之笔,抒发了作者运舛志不衰、正视现实、奋发向上、积极进取的生活态度;第七段除继续抒发自己抑郁情感、表明自己的远大志向外,以谦恭的笔调,表明了自己对知音的渴望和仰慕。


7、提升人生境界


1、何理解作者在文中流露的思想感情?


作者在着意铺叙美景之后,以腾挪跌宕的笔势,由逸游的豪兴,陡然引出自己仕途坎坷的感慨,表白了报国无门却壮志不坠的执着态度。“望长安于日下”四句抒写了远离京城,失意流落之情,接着从关山难越,念及英雄失路,连用屈原、贾谊、冯唐、李广四人的典故借怀才不遇的人物表达自己有志难伸的悲愤。至“所赖”一提,振起全篇。“老当益壮”几句,勉励同仁不要因因年华易逝和处境困顿而自暴自弃,为全篇警策。


2、拓展练习。


生命之花凋谢在二十八岁的年少有为之时,未尝不是一种遗憾与伤痛。流星般划过文学的天空,却留下永恒的光芒,这又未尝不是一种生命的奇迹。

读罢课文,我们可能会手不释卷,可能会啧啧称赞,虽天妒英才,王勃已远离了他的时代,那个朝代也远离了我们,但此刻我相信我们与诗人心灵相通.他是会弹琴的俞伯牙,我们是砍柴的钟子期。下面请同学们以《我想对你说,王勃》为题写一段文字,200字左右。






豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡;青霜 一作:清霜)


  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;飞阁流丹 一作:飞阁翔丹)


  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)


  遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)


  嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫;以犹欢 一作:而相欢)


  勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?


  呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

  滕王高阁临江渚,

  佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,

  珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,

  物换星移几度秋。

  阁中帝子今何在?

  槛外长江空自流。






注释

豫章故郡,洪都新府:豫章是汉朝设置的,治所在南昌,所以说“故郡”。唐初把豫章郡改为“洪州”,所以说“新府”。“豫章”一作”南昌”。

星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。

衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。

庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。

三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。

带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。

五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。

蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。

引:连接。

瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。

物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。

龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。

杰:俊杰,豪杰。灵:灵秀。

徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。

雄:雄伟。州:大洲。

雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾”

采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。

枕:占据,地处。尽:都是。

东南之美:泛指各地的英雄才俊。《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”会稽就是今天的绍兴,后用“东箭南金” 泛指各地的英雄才俊。

都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。

阎公:阎伯屿,时任洪州都督。

雅望:崇高声望。

棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。

遥临:远道来临。

宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。

懿范:好榜样。

襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。

暂驻:暂时停留。

十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。

胜友:才华出众的友人

腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”

孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。

词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。

紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋繁露》亦记其事。

王将军:王姓的将军,名未详。

武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。

家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。

路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。出:过。

童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。

维:在。又有一说此字为语气词,不译。

序:时序(春夏秋冬)

三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

此句被前人誉为“写尽九月之景”。

潦水:雨后的积水。

尽:没有

俨:整齐的样子。

骖騑:驾车的马匹。

上路:高高的道路。

访:看

崇阿:高大的山陵。

临、得:到。

帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。

长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。

旧馆:指滕王阁

层:重叠。上:上达。

飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。(新课改上对“流丹”给出的注解是:朱红的漆彩鲜艳欲滴)

飞阁:架空建筑的阁道

流:形容彩画鲜艳欲滴

丹:丹漆,泛指彩绘

临:从高处往下探望。

鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。

汀:水边平地

凫:野鸭

渚:水中小洲

萦回:曲折

即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。

桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究

披:开

绣闼:绘饰华美的门。

雕甍:雕饰华美的屋脊。

旷:辽阔

盈视:极目远望,满眼都是

纡:迂回曲折

骇瞩:对所见的景物感到惊骇。

闾阎:里门,这里代指房屋。

扑:满

钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。

舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”

弥:满。

青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。

舳:船尾把舵处,这里代指船只。

销:“销”通“消”,消散。

霁:雨过天晴

彩:日光。

区:天空。

彻:通贯。

化用庾信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。”

一说,“霞”为一种小飞蛾,"落“的意思为孤单,孤单的飞蛾与孤独的野鸭一起飞翔,自有一种孤寂之情。

(宋代吴曾《能改斋漫录.变霞鹜》)

穷:穷尽,引申为“直到”。

彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。

衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。

断:止

浦:水边、岸边。

登高望远,胸怀顿时舒畅,超逸的兴致迅速升起。

遥:远望。襟:胸襟。甫:顿时。畅:舒畅。

兴:兴致。遄:迅速。

爽籁:清脆的排箫音乐。籁,管子参差不齐的排箫。

遏:阻止,引申为“停止”。

白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”

睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”

凌:超过。

彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。

樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。

睢园绿竹,气凌彭泽之樽:今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。

邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。

朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”

光照临川之笔:临川,郡名,治所在今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。

四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”

二难:指贤主、嘉宾难得。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时地方面的条件,归为一类;赏心、悦目为人事方面的条件,归为一类。

睇眄:看。

中天:长天。

穷睇眄于中天:极目远望天空

宇宙:喻指天地。《淮南子·原道训》高诱注:“四方上下曰‘宇’,古往来今曰‘宙’。”

迥:大

盈虚:消长,指变化。

数:定数,命运。

识盈虚之有数:知道万事万物的消长兴衰是有定数的。

吴会(kuài):古代绍兴的别称,绍兴古称吴会、会稽,是三吴之首(吴会、吴郡、吴兴),唐代绍兴是国际大都市,与长安齐名。同时期的诗人宋之问也有意思相近的一首诗:”薄游京都日,遥羡稽山名“。

《世说新语·排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令共语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”

《古代汉 语》解释:“陆云,字士龙,三国吴承相陆逊 孙。陆逊封华亭侯,陆氏世居华亭。华亭古 称‘云间’。荀隐,颖川人。颖川,地近京城。后以‘日下’喻‘京都’。”

字面意思是:远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。

南溟:南方的大海。事见《庄子·逍遥游》。

天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”

北辰:北极星,比喻国君。《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。”

关山:险关和高山。

悲:同情,可怜

失路:仕途不遇。

萍水相逢:浮萍随水漂泊,聚散不定。比喻向来不认识的人偶然相遇。

帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门

奉宣室,代指入朝做官。贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。

命途:命运

时运不齐:命运不好。不齐( jì):有蹉跎、有坎坷。

冯唐易老:冯唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁。《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”

李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。

屈贾谊于长沙:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。

圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。

梁鸿:东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。

明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。

机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”

达人知命:通达事理的人。《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”

老当益壮:年纪虽大,但志气更旺盛,干劲更足。《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”

坠:坠落,引申为“放弃”。

青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”

酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”

处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。

北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·逍遥游》。

东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚,引申为“晚年”。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”

孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。

阮籍:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”

三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。

微命:即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。

一介:一个。

终军:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁

等:相同,用作动词。

弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。

投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。

宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。后因战功受封。

簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。

百龄:百年,犹“一生”。

奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”

非谢家之宝树:指谢玄,比喻好子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”

接孟氏之芳邻:“接”通“结”,结交。见刘向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。

他日趋庭,叨陪鲤对:鲤,孔鲤,孔子之子。趋庭,受父亲教诲。《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者”

捧袂:举起双袖,表示恭敬的姿势。

喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”

杨意不逢,抚凌云而自惜:杨意,杨得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”

钟期即遇,奏流水以何惭:钟期,钟子期的省称。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”

胜:名胜。不:不能。常:长存。难:难以。再:再次遇到。

兰亭:位于中国绍兴。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。

梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。

恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。

一言均赋:每人都写一首诗。

四韵俱成:(我的)四韵一起写好了。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”

请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”这里形容各宾客的文采。






译文

  这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产的华美,有如天降之宝,其光彩上冲牛斗之宿。这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。洪州境内的建筑如云雾排列,有才能的人士如流星一般奔驰驱走。池据于中原与南夷的交界之处,宾客与主人包括了东南地区最优秀的人物。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。每逢十日一旬的假期,来了很多的良友,迎接远客,高贵的朋友坐满了席位。文词宗主孟学士所作文章就像像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的兵器库中,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。


  正当深秋九月之时,雨后的积水消尽,寒凉的潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势;华丽威严的宫殿,依凭起伏的山峦而建。


  推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。云消雨停,阳光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。


  放眼远望,胸襟顿时感到舒畅,超逸的兴致立即兴起。排箫的音响引来徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。参加宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔。音乐与饮食、文章和言语这四种美好的事物都已经齐备,良辰美景、赏心乐事这两个难得的条件也凑合在一起了。向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,意识到万事万物的的消长兴衰是有定数的。远望长安沉落到夕阳之下,遥看吴郡隐现在云雾之间。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,昆仑山上天柱高耸,缈缈夜空北极远悬。关山重重难以越过,有谁同情我这不得志的人?偶然相逢,满座都是他乡的客人。怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能像贾谊那样到宣室侍奉君王呢?


  呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广立功无数却难得封侯。使贾谊这样有才华的人屈居于长沙,并不是当时没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,不是在政治昌明的时代吗?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年岁虽老而心犹壮,怎能在白头时改变心情?遭遇穷困而意志更加坚定,在任何情况下也不放弃自己的凌云之志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然遥远,乘着大风仍然可以到达;晨光虽已逝去,珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心性高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种走到穷途的就哭泣的行为呢!


  我地位卑微,只是一介书生。虽然和终军年龄相等,却没有报国的机会。像班超那样有投笔从戎的豪情,也有宗悫“乘风破浪”的壮志。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然不是谢玄那样的人才,但也和许多贤德之士相交往。过些日子,我将到父亲身边,一定要像孔鲤那样接受父亲的教诲;而今天我能谒见阎公受到接待,高兴得如同登上龙门一样。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?


  呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭集会的盛况已成陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现江海般的文才吧:


  巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

  早晨,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。

  悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

  昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。





如果觉得本文有用,欢迎推荐更多家长学生关注我们



英语精品系列


更多资源请加入 英语精品资源共享QQ群:149038115

本文由红东方英语(hdfyy666) 编辑,转载请注明出处) 

致原创作者:若因第三方原因,无意中侵犯了您原创版权,请联系,马上删除!谢谢!

投稿:965074548@qq.com,注明“原创”  商务合作 微信 Q336691


更多资源请加入 英语精品资源共享QQ群:149038115

本文由红东方英语(hdfyy666) 编辑,转载请注明出处) 

致原创作者:若因第三方原因,无意中侵犯了您原创版权,请联系,马上删除!谢谢!


投稿:965074548@qq.com,注明“原创”  商务合作 微信 Q336691



新品推荐
          《新高考学考模拟卷》
         《托福雅思真题解析》
         《考研命题方向解读》
               《红东方英语试题汇编》 
             《红东方英语读后续写》
              《红东方英语高考词汇》
                《红东方英语应试语法》
            

产品特色
           知识点梳理|让自己对英语知识点思路更清晰;

     易错题分析|熟悉新题型,把握高考动态;
新题型创新|提前了解高考命题方向!



 


红东方英语

一对一

小升初

中高考

生涯规划

托福雅思

优质翻译

原创试卷

学困生特训

培养

考研职称英语

高考填报志愿

全国就业指导

中国大学生就业与创业

请长按下方微信二维码,选择关注

请关注抖音号:红东方英语,更多珍贵视频,微信客服:Q336691







转载请说明出处 内容投诉内容投诉
九幽软件 » 滕王阁序讲解视频(滕王阁序讲解最火老师)