笠翁对韵四支朗读
笠翁对韵 · 四支(4-1)
明末清初 · 李渔
泉对石,干对枝。吹竹对弹丝。
山亭对水榭,鹦鹉对鸬鹚。
五色笔,十香词。泼墨对传卮。
神奇韩干画,雄浑李陵诗。
几处花街新夺锦,有人香径淡凝脂。
万里烽烟,战士边头争宝塞;
一犁膏雨,农夫村外尽乘时。

字词解释:
干对枝:干:树干。枝:树枝。按:此句有的版本作“干对支”。如此则“干”须解作“主干、主体”,“支”须解作“旁支、分支”。
吹竹对弹丝:吹竹:吹奏管乐器。竹,代指管乐器,如箫、笛等。弹丝:弹奏弦乐器。丝,代指弦乐器,如琴、瑟等。
水榭:水上架台,台上建屋,可供人游憩。榭:建筑在台上的房屋。唐代崔湜(shí)《侍宴长宁公主东庄应制诗》:“水榭宜时陟(zhì),山楼向晚看。”
鸬鹚(lú cí):俗名“鱼鹰”、“水老鸦”,一种水鸟。羽毛黑色,嘴长且尖端有钩,善潜水捕食鱼类。
五色笔:古代传说中有法力的仙笔,可下笔成章,还可令画中事物成真,后以“五色笔”比喻词藻富丽的文笔。典出《南史·江淹传》:“尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:'吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。”后遂以“五色笔”喻指文才。相传江淹年轻时梦见东晋学者、诗人郭璞赠给他五色笔,于是才思大进、文采飞扬,代表作包括《别赋》、《恨赋》等。晚年,江淹又梦见郭璞讨回了五色笔,从此才情顿减,人称“江郎才尽”。
十香词:指辽代懿德皇后萧氏所作的十首五言绝句。因这十首绝句分别描写了身体的一个方面且每首诗都以“香”字结尾,故名“十香词”。或曰,《十香词》非萧后所作,乃是当时的佞臣耶律乙辛为了陷害萧皇后而命人作的艳诗。
泼墨对传卮(zhī):泼墨:用墨绘画或写字。传卮:把酒杯依次传下去让人喝酒。卮,古代的一种圆形酒器。北宋苏轼《南乡子·寒雀满疏篱》词:“忽见客来花下坐,惊飞,踏散芳英落酒卮。”
神奇韩干画:事见唐段成式《酉阳杂俎续集·支诺皋中》:“建中(唐德宗的年号)初,有人牵马访马医,称马患脚(患有足疾),以二十鐶(huán,铜钱)求治。其马毛色骨相,马医未常见,笑曰:'君马大似韩干所画者,真马中固无也。’因请马主绕市门一匝,马医随之。忽值韩干,干亦惊曰:'真是吾设色者。’乃知随意所匠(创作,绘制),必冥会(暗合)所肖(xiào,相似,像)也。遂摩挲,马若蹶(跌倒),因损前足,干心异之。至舍,视其所画马本,脚有一点黑缺,方知是画通灵矣。马医所获钱,用历数主,乃成泥钱。”意为:建中初年,有人牵着患有足疾的马就诊,该马的毛色骨相,马医未曾见过,便笑着说:“您的马很像韩干所画的马,真马中没有这样的马。”于是让马主人牵着马在店门前走一圈,马医跟随其后。在路上忽然遇到韩干,韩干吃惊地说:“这真是我所画的马。”乃知自己随意绘画的马,也能与真马的样子暗合。于是上前摩挲,这时该马显出因前足受伤好像要跌倒的样子,韩干见此心中诧异。回家后,察看所画之马正是脚上有一点缺墨,这时韩干方知是马画通灵了。马医为马看病所获的钱,经历几个主人后,也变成了泥钱。韩干:唐代画家,京兆蓝田(今陕西蓝田县)人,善画人物,尤善画马,当时称为独步。曾为唐玄宗遍画宫中名马。官至太府寺丞。诗人杜甫在《画马赞》中曾这样称赞韩干:“韩干画马,笔端有神。骅骝老大,腰瘦清新。”
雄浑李陵诗:典出《汉书·苏武传》:“昭帝即位。数年,匈奴与汉和亲。汉求武等。……于是李陵置酒贺武曰:'……异域之人,一别长绝!’陵起舞,歌曰:'径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤,老母已死,虽欲报恩将安归?’陵泣下数行,因与武决。”意为:汉武帝时,苏武出使匈奴被扣押。汉昭帝即位数年后,匈奴与汉和亲。汉使求苏武等。单于将苏武放还。临别之际,李陵置酒相贺,起舞而歌:“径万里兮度沙幕……”李陵所歌此诗,雄壮浑厚,慷慨悲凉,故曰“雄浑”。另,《古文苑》《文选》尚存李陵《别诗》十余首,前人已证其皆属伪作,故不论也。又,此十余首诗,情调凄怨,略显柔靡,难能以“雄浑”谓之,故此言“雄浑”者,盖指《汉书》中所录之诗而言。李陵:字少卿,西汉飞将军李广长孙。擅长骑射,爱护士卒。初任侍中、建章监,后升骑都尉。天汉二年(公元前99年),随贰师将军李广利出征匈奴,所率五千步兵被八万匈奴兵围困,血战数日,终因力竭被俘,不得已而投降。初李陵
本为诈降,后因汉武帝误信谣传夷其三族,遂成真降。元平元年(公元前74年),老死于匈奴。
“几处花街”句:花街:即花街柳巷,喻指妓院或妓院聚集之处。夺锦:事出《新唐书·宋之问传》:“武后(指武则天)游洛南龙门,诏从臣赋诗,左史东方虬诗先成,后赐锦袍,之问俄顷献,后览之嗟赏,更夺袍以赐。”后遂以“夺锦”“夺袍”比喻在竞赛中获胜。
“有人香径”句:香径:即“采香泾”,在今江苏省张家港市金港镇香山西南坡。传说春秋时,吴王夫差黄池会盟后,路过香山,看到山上花草很盛,因此停船下来,命西施同一群宫女上山采花。后为纪念这事,取名“采香径”。南宋范成大《吴郡志》卷八《古迹》:“采香径,在香山之傍,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。”唐代杜牧《吴宫词》中有“香径绕吴宫,千帆落照中”之句。凝脂:凝固的油脂,比喻人的皮肤细嫩光润。典出《诗经·卫风·硕人》:“手如柔荑(tí),肤如凝脂。”柔荑,柔软而洁白的茅草嫩芽。
“万里烽烟”二句:烽烟:烽火台上的报警之烟,借指战争。古代在边塞建有烽火台,若有外敌入侵,便点燃烽火,借烟气传递消息。边头:边地,边疆。唐王昌龄《塞下曲·其四》:“边头何惨惨,已葬霍将军。”保塞:保卫边塞。
“一犁膏雨”二句:一犁:本来指犁地的印迹,但农夫多在春雨之后犁地,所以,这里用作春雨的修饰语。此处用“犁”表示正是农耕的好时节。膏雨:滋润作物的雨水,此特指春雨。膏,润泽,滋润。乘时:乘机,趁势。《汉书·贾山传》:“膏雨降,五谷登。”
乘时:利用有利时机。
【译文】
泉水与岩石相对,树干与树枝相对。吹奏管乐器与弹奏弦乐器相对。山边的楼亭与水边的台榭相对,鹦鹉与鸬鹚相对。五色彩笔与十首艳词相对。泼墨绘画与传杯饮酒相对。韩干画的马十分神奇,李陵作的诗非常雄浑。数不清的花街中是谁新近夺得了花魁的称号,芳香的小径上立着一位皮肤细嫩的淡妆美人。烽烟远传万里,战士们在边疆争先恐后地保卫关塞;一场春雨及时降落,农夫们在村外全都趁着时机抓紧耕种。

笠翁对韵 · 四支(4-2)
明末清初 · 李渔
菹对醢,赋对诗。点漆对描脂。
璠簪对珠履,剑客对琴师。
沽酒价,买山资。国色对仙姿。
晚霞明似锦,春雨细如丝。
柳绊长堤千万树,
花横野寺两三枝。
紫盖黄旗,天象预占江左地;
青袍白马,童谣终应寿阳儿。

字词解释:
菹(zū)对醢(hǎi ):菹:腌菜,酸菜。东汉许慎《说文》:“菹,酢菜也。”醢:肉酱。《广雅》:“醢,酱也。”西汉李陵《重报苏武书》:“昔萧樊囚絷,韩彭俎醢,错受戮,周魏见辜。”
赋:古代的一种文体,讲究文采、韵律,兼具诗歌和散文性质。南朝梁刘勰《文心雕龙·诠赋》:“赋者,铺也。铺采摛文,体物写志也。”
点漆对描脂:点漆:形容人的眼睛像点有黑漆般乌黑明亮。描脂:形容人的肌肤像涂上油脂般细嫩光润。典出南北朝时宋国刘义庆所撰《世说新语·容止》。东晋书法家王右军(即王羲之)见到美男杜弘治(即杜义),叹曰:“面如凝脂,眼如点漆,此神仙中人。”
璠(fán)簪对珠履:璠簪:玉簪。璠,美玉。唐代杜甫《春望》诗:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”珠履:用珠子装饰的鞋,也代指有谋略的门客。典出“三千珠履”,源自西汉司马迁《史记·春申君列传》。战国时,著名的四大公子之一楚国的春申君,手下的门客众多,春申君给他们的待遇都很高。赵国平原君手下的门客想在他们面前示富,却因看到他们很多人都穿着缀满珠子的鞋(三千珠履)而自惭形秽。
剑客:仗剑天下行侠仗义的人。唐代诗人贾岛《剑客》诗:“十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事。”
琴师:这里的琴指古琴,古代的琴师多是既有很高的音乐造诣又会制作古琴的音乐家,如师旷、伯牙、钟子期等。
沽(gū)酒价:买酒的价钱。沽酒,买酒。典出《晋书·阮修传)》:“(阮修)常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独酣畅。”意为:西晋“竹林七贤”之一的阮咸好酒,常常以百钱挂在杖头,到酒市买酒喝。
买山资:为隐居而购买山林所需的钱。资,财物,钱财。典出南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:“支道林(东晋高僧)因人就深公(即道潜,字法深,东晋高僧)买印山,深公答曰:'未闻巢由(巢父和许由,皆为尧时的隐士)买山而隐。’”意为:东晋高僧支遁(支道林),到深公那里去买邱山,深公曰:“未闻巢由买山而隐(巢父、许由,尧时隐士)。”后以“买山”比喻贤士的归隐,亦用以形容人的才德之高。唐代诗人孟浩然《宿立公房》中有“支遁初求道,深公笑买山”之句。
柳绊长堤千万树:似指“隋堤”,故址在今河南省永城市。隋炀帝为游江都,开凿了大运河,在两岸筑堤栽种杨柳,供隋炀帝杨广乘龙舟游江南时观赏,堤长一千三百余里,称“隋堤”。
国色对仙姿:国色:冠绝一国的美貌。仙姿:非凡的姿容。
“紫盖黄旗”二句:典出南朝宋裴松之注《三国志》。《三国志·吴志·吴主传》:“以太常顾雍为丞相。”裴松之注引三国吴韦昭《吴书》:“以尚书令陈化为太常……为郎中令使魏,魏文帝因酒酣(酒喝得尽兴,畅快),嘲问曰:'吴魏峙立(并立,对峙),谁将平一海内者乎?’化对曰:'《易》称帝出乎震(《周易》八卦之一,代表东方),加闻先哲知命,旧说紫盖黄旗,运在东南。’”意为三国时吴国郎中令陈华出使魏国,魏文帝在酒喝得高兴之时问道:“吴、魏两国并立,哪个能平定天下呢?”陈华答:“《周易》说帝王出于东方,我还听闻从前的圣贤测知天命,都说紫盖黄旗,时运在东南方。”紫盖黄旗:指紫盖般的云气和黄旗般的云气,古代相士认为它们都是帝王符瑞,是王气所在的祥瑞。紫盖,紫色车盖,形容云气。黄旗,黄色旗帜,形容云气。江左:也叫“江东”,长江下游以东地区。古人在地理上以东为左,故称。此指三国时的吴国。
“青袍白马”二句:源自唐代李延寿所撰《南史》卷八十《贼臣传?侯景》,后用以比喻叛乱。相传南北朝梁武帝时,先是大同有童谣曰:“青丝白马寿阳来”,不久,寿阳的降将侯景起兵叛乱,他骑着白马,士兵都穿青衣,史称“侯景之乱”,梁国遂亡。
【译文】
腌菜与肉酱相对,赋与诗相对。眼睛如点漆般黑亮与肌肤如涂脂般白嫩相对。用美玉制成的簪子与装饰有珍珠的鞋子相对,剑客与琴师相对。用来买酒的钱与用来买山的钱相对。绝顶出众的容貌与超凡脱俗的身姿相对。晚霞灿烂似锦绣,春雨细微如丝线。长远的堤岸上环绕着千万棵柳树,郊外的寺院中横斜着两三枝野花。紫盖黄旗的天象,预先兆示出江东是王气的所在;青袍白马的童谣,终究验证了侯景在寿阳的叛乱。

笠翁对韵 · 四支(4-3)
明末清初 · 李渔
箴对赞,缶对卮。萤炤对蚕丝。
轻裾对长袖,瑞草对灵芝。
流涕策,断肠诗。喉舌对腰肢。
云中熊虎将,天上凤凰儿。
禹庙千年垂橘柚,
尧阶三尺覆茅茨。
湘竹含烟,腰下轻纱笼玳瑁;
海棠经雨,脸边清泪湿胭脂。

字词解释:
箴(zhēn)对赞:箴:规劝,告诫,此指箴文,古代一种以告诫规劝为主的有韵之文,如东汉潘勖的《符节箴》。南北朝时梁国刘勰《文心雕龙·铭箴》:“箴者,所以攻疾防患,喻针石也。”赞:辅助,赞美,此指赞文,古代一种以赞美为主的有韵之文,如西汉司马相如的《荆轲赞》。
缶(fǒu)对卮(zhī):缶:古代一种圆腹小口的盛酒器。卮:古代一种圆形的盛酒器。按:“缶”本为盛酒器,战国之时,秦国人也常用作乐器,可敲击成曲。东汉许慎《说文》:“缶,瓦器所以盛酒浆,秦人鼓之以节歌。”
萤炤:萤火虫发出的亮光。一作“萤焰”。
轻裾:形容人在走动或舞蹈时衣襟飘扬的样子。裾:衣服的后襟。北宋著名画家、诗人文同《晚至村家》诗:“旧裾飘风采桑去,白夹卷水秧稻归。”
长袖:长的衣袖,多指舞衣。
瑞草:仙草,吉祥之草 。相传不常见的草,见则为祥兆,故称为“瑞草”,如蓂荚(míng jiá)、灵芝之类。唐卢纶 《奉和圣制麟德殿宴百僚》:“玉栏丰瑞草,金陛立神羊。”
流涕策:情感悲痛的策书。涕,眼泪。典出西汉贾谊《治安策》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六,若其它背理而伤道者,难遍以疏举。”策:古代大臣献给皇帝的意见书。
断肠诗:南宋女诗人朱淑真,相传其对婚姻不满,故诗词多幽愤哀伤情调,后人辑有《断肠诗集》、《断肠词集》传世。此泛指风格凄婉幽怨,读之令人哀痛无限的诗。断肠,形容极度悲痛,如肠子被割断一样。
喉舌:泛指说话的器官,现指新闻媒介。《诗经·大雅·烝民》:“王之喉舌。”
腰肢:腰身,身段。
云中熊虎将:云中:秦汉时北方有云中郡,在今内蒙古托克托县东北。熊虎将:指西汉名将魏尚,相传他镇守云中时,匈奴远避,不敢近边,比喻十分勇猛的将领。
天上凤凰儿:天上:指朝廷。凤凰儿:在中书省任职的官员,中书省掌管朝廷机要,称“凤凰池”。
“禹庙千年”句:典出唐杜甫《禹庙》:“禹庙空山里,秋风落日斜。荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。……”
尧阶三尺覆茅茨:古书记载,帝尧生活简朴,他的居室茅茨土阶,但土阶只有三尺,并且茅茨不剪。茅茨土阶:是中国建筑发展的原始阶段,“茅茨”就是只用茅草做的屋顶,在古代人们还没有掌握用木材建造房屋的时候就用茅草堆砌成屋顶;“土阶”就是把素土(天然沉积形成的没有掺杂砂石的土)夯实了,形成高高的方方的高台,然后把建筑建造在上面。
“湘竹含烟”二句:玳瑁(dài mào):爬行纲海龟科的海洋动物。形状似龟,背壳有斑纹,四肢呈鳍足状。甲片黄褐色,有黑斑,光润美丽,可作装饰品,也可入药。此处之“玳瑁”特指用玳瑁甲壳制成的装饰品。
海棠经雨,脸边青泪湿胭脂:语出北宋王安石之子王雱(pāng)词《倦寻芳》,中有“海棠经雨胭脂透”之句。
【译文】
箴文与赞文,酒缶与酒卮相对。萤火虫发出的微光与春蚕吐出的细丝相对。轻柔的衣襟与宽大的衣袖相对,瑞草与灵芝相对。情感沉痛、读之令人流泪的策文与语言哀伤、读后令人断肠的诗词相对。喉舌与腰肢相对。云中郡里有大批的勇猛将领,天空之中降下无数的凤凰子孙。大禹庙伫立千年,荒凉的庙院内有几棵果实累累的橘柚;尧屋前的台阶高及三尺,屋顶上未经修剪的茅草已逐渐盖上台阶。烟雾轻笼着湘竹,看起来像女子腰下的轻纱笼罩着玳瑁;细雨润湿了海棠,看起来像少女脸上的清泪沾湿了胭脂。

笠翁对韵 · 四支(4-4)
明末清初 · 李渔
争对让,望对思。野葛对山栀。
仙风对道骨,天造对人为。
专诸剑,博浪椎。经纬对干支。
位尊民物主,德重帝王师。
望切不妨人去远,
心忙无奈马行迟。
金屋闭来,赋乞茂林题柱笔;
玉楼成后,记须昌谷负囊词。

字词解释:
望对思:典出“望思台”,源自东汉班固《汉书·戾太子刘据传》。汉武帝晚年多病多疑,误信奸臣,导致发生了著名的“巫蛊之祸”,太子刘据、皇后卫子夫因此自杀,两皇孙亦死。事后,汉武帝极为后悔,筑“归来望思之台”,后世亦称为“悲台”,以悼念太子。后人多有相关诗作,如唐代汪遵《望思台》、吕温《望思台作》、陈山甫《望思台赋》等。
野葛对山栀(zhī ):野葛:野外的藤葛。葛,一种藤本植物,茎长二三丈,可缠绕他物之上。山栀:山中的栀木。栀,一种常绿灌木,夏季开白花,有浓香,果实椭圆,色黄,可入药,也可做染料。
仙风对道骨:仙风:仙人的风度。道骨:修道之人的气概。今有成语“仙风道骨”,形容人的风骨神采超凡脱俗、与众不同。
天造:谓自然生成,相对人为而言。唐代李白《酬殷明佐见赠五云裘歌》:“凝毫采掇花露容,几年功成夺天造。”
专诸剑:指春秋时刺客专诸将短剑藏于鱼腹中而刺杀吴王僚之事。事见《史记·刺客列传·专诸》:“酒既酣,公子光佯为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。”专诸:春秋时刺客,吴国堂邑(今江苏六合县)人。曾受吴公子光指使刺杀吴王僚。虽刺杀成功,但他自己也被吴王僚的手下所杀。
博浪椎:博浪:即博浪沙,地名,秦朝时阳武故城之南,在今河南省阳武县(一作原阳县)东南。张良年轻时为了给被灭掉的韩国报仇,从仓海君那里请到一位大力士,携带沉重的大铁椎,在博浪沙地方狙击秦始皇,结果铁椎击中副车,行刺失败。
经纬对干支:经纬:织物的纵线(经)和横线(纬)。也指道路,南北为“经”,东西为“纬”。
干支:即天干地支。中国古人以天干、地支的搭配来纪年、月、日、时,称“干支纪法”。干,天干,又称“十天干”,依次为甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸。支,地支,又名“十二地支”,依次为子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。两者按固定的顺序互相配合,组成了中国特有的历法——干支纪法。
民物主:人民与万物的主人,借指君王或地方官。民物,泛指人民、万物。东汉蔡邕 《陈太丘碑》:“神化着于民物,形表图于丹青。”
德重帝王师:帝王师:一般由德高望重之人担任,为古代皇帝的老师,是辅助皇帝的重要大臣。在中国的古诗词中,“帝王师”一词一般被用作特指,专指商末周初的姜子牙、明代张居正等。北宋王禹偁(chēng)《太师中书令魏国公册赠尚书令追封真定王赵挽歌·其十》:“何处更求廊庙器,是谁重作帝王师。”
望切不妨人去远:望切:殷切地张望。切,殷切,深切。典出“倚闾(lǘ)望切”,源自《战国策·齐策六》:“女朝出而晚来,则吾倚门而望,女暮出而不还,则吾倚闾而望。”春秋战国时期,齐闵王的侍臣王孙贾每次入朝当差回家,他的母亲总是倚在门外等候,有时回来晚了,他母亲则到巷口去等。
金屋闭来,赋乞茂陵题柱笔:金屋:即“金屋藏娇”。汉武帝幼时,他的姑母馆陶长公主打算把自己的女儿阿娇许给他,就问:“儿欲得妇,阿娇好否?”帝曰:“若得阿娇,当以金屋贮之。”陈阿娇与汉武帝结婚后,颇得宠爱。但陈皇后嫉妒心很强,因自己未育而嫉妒卫夫人,最终遭贬,独居长门宫,心情悲愤。她听说司马相如很会写文章,就奉黄金百两,让司马相如为她写一篇《长门赋》,抒写她的孤独寂寞之感和对武帝的思念。汉武帝读后,大为感动,陈皇后遂复得宠。但也有人认为《长门赋》是后人伪作,而且史书上也没有记载汉武帝对陈皇后复幸之事。题柱笔:司马相如初去长安,过成都升仙桥,题柱曰:“不乘高车驷马,不过此桥。”茂陵题柱笔:司马相如曾居住在茂陵,故称他的才思为“茂陵题柱笔”。
玉楼成后,记须昌谷负囊词:典出“李贺诗囊”或“锦囊诗草”。唐代诗人李贺,每天早上骑着驴带着仆人,一边游走一边构思诗句,每得佳句,便马上记下来,将纸卷成一个小筒,扔进背着的锦囊之中。27岁时,李贺梦见神人对他说:“上帝白玉楼成,命君作记”,不久之后诗人就去世了。昌谷:河名,在河南境内,李贺家乡濒临昌谷河,因此,他的诗集称《昌谷集》,后人也称他“李昌谷”。
【译文】
争夺与谦让相对,望与思相对。野外的藤葛与山中的栀木相对。仙人的风度与道人的气概相对,天造与人为相对。专诸藏在鱼腹中刺杀吴王僚的短剑与张良在博浪沙命力士投掷的大椎相对。经线纬线与天干地支相对。地位尊贵是百姓和万物的主人,品德高尚是皇帝与君王的老师。殷切地眺望不能阻止离人远去,慌急的心情无法奈何马行缓慢。金屋的门长闭着,陈皇后请求司马相如施展题柱之才为自己写作《长门赋》;白玉楼建成之后,天帝需要诗人李贺运用鬼才之笔为玉楼作记。