酒店团购(酒店团购是什么意思)


 

上海酒店里,外国人和中国人“团”结在一起

卡佳在便利店购买的零食,她靠这些食品度过了封控的第一周。

酒店团购

  卡佳为酒店客人团购的消毒液。

  一群来自不同国家、素未谋面的陌生人,在上海本轮新冠肺炎疫情中,因为住进同一家酒店,开启了一段抱“团”互助的旅程。

  俄罗斯姑娘卡佳来中国6年了。她读大学时就开始学习中文,仅听讲话,不看模样,很难听出她是外国人。

  卡佳入住的第一家酒店很快转为防疫医护人员专用,附近各大商超门前排起长队。3月29日,卡佳在一家大型超市门口排队,人与人之间相距不算远,她担心有潜在的病毒传播风险,最终“转战”便利店。她买了方便面、面包、巧克力等,装满了一整个行李箱,觉得“坚持5天没问题,反正我是年轻人,问题不大”。

   最难的是第六天。“第五天已经准备出去了,却发现还要继续隔离。”卡佳“没吃的了”,买了酒店提供的大米、油和两包速冻水饺,花了80多元。

  “弹尽粮绝”之际,第七天,一名中国住客敲响了卡佳的房门,说要建立一个微信群,一起团购物资。酒店的住客陆续入群,包括酒店工作人员在内,群里有了70多个人。次日,大家就成“团”了。

  据卡佳观察,团购群中约有15个外国人,来自西班牙、韩国、德国、印度尼西亚等国家。有人不会说中文,但在群里,依靠翻译软件和微信自带的翻译功能,大家的交流还算顺畅。一些中国住客的英文水平高,群里每次发布通知,例如“下楼做核酸”“物资开团”“垃圾回收”等信息

   凭着流利的中文和乐于助人的性格,卡佳成了群里第一任外籍“团长”。在此前一次水果团购中,她和一名供货人建立了联系。“我缺一瓶消毒液,群里之前没人说需要,那就我来弄吧。

  “感觉中国人和外国人没有区别。”卡佳说,因为水果是成箱购买,一两个人吃不完,有些客人会拼单。

   每当有人缺生活用品,会先在群里向其他人求助,即使提出付费也没有人会收费,都是免费给。酒店日常的核酸检测在楼下分批进行,做完后只有十几分钟“放风”,大家自觉地保持着安全距离,无法进行面对面交流,绝大部分人依然互不相识。“在这种情况下,大家都不容易,但酒店工作人员的态度还是很好的。

   中青报·中青网记者 曲俊燕 来源:中国青年报

“团购”英语怎么说?

“团购”意指团体购物,指认识或不认识的消费者联合起来,加大与商家的谈判能力,以求得最优价格的一种购物方式。当然,如今价格是其次的,能买到才是关键。


“团购”的英语可以用group buying或者group purchasing。


例句:

Group buying as a new way of Internet consumption is developing rapidly.

团购作为一种新型的网络消费方式发展异常迅速。

说到“团购”,大家还能联想到什么词呢? 酒店团购


拼单

说到“团购”,不得不提到的就是“拼单”啦。拼单指的是在购物时,找到与自己有相同购物需求的人进行有组织性的集体购买,从而以较低价格成交的行为。

它的英语表达可以用join up…to get a good deal,也可以说do a joint order。

例句:

I did a joint order with 9 other people online.

我在网上和另外9个人一起拼单。


跑腿

为响应封控管理政策,“跑腿代购”成为了物资配送的重要渠道之一。它的英语表达是run errands。

甚至,不少居民表示:“加价才能叫到跑腿”,这里“加价”的英语是mark up。

例句:

I asked someone to run errands and send some vegetables to my relatives.

我叫了个跑腿帮我的亲戚送些蔬菜。



酒店团购

 期待疫情早日结束


如果喜欢我们内容,

请务必点击本文最下方的 在看点赞,以便可以定期读到我们文章


点击下方阅读原文↓↓↓

你需要的酒店英语课程都在这里

觉得赞,就点下在看吧

转载请说明出处 内容投诉内容投诉
九幽软件 » 酒店团购(酒店团购是什么意思)