接上篇《黄帝内经·素问》第七:阴阳别论篇 原文及译文 灵兰秘典论篇 原文及译文 【原文】黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如? 【翻译】黄帝问道:我想听你讲述一下十二脏腑互相配合的情况,它们之间有主次之别吗? 【原文】岐伯对曰:悉乎哉问也!请遂言之。心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治节出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。凡此十二官者,不得相失也,故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌;主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危。戒之戒之! 【翻译】岐伯回答说:你问的真详细呀!现在让我谈谈这个问题。心,就好似君主,主宰全身,人的精神意识思维活动都由此而出。肺,就好像辅佐着君主的宰相,主一身之气而调节全身的活动。肝,就好像勇猛的将军,谋略由此而出。胆,就好似负责下决策的官员,具有决断能力。膻中,就好似侍奉君主的内官,护卫心并接受它的指令,心志的喜乐全靠它传出。脾和胃就好似管理仓库的官员,掌握饮食的受纳和消化,五味的营养就是靠它们的作用而得以消化、吸收和运输。大肠,就好似传递人员,能传送食物中的废物,使其变化为粪便排除体外。小肠,就好似受盛的官员,承受胃中下来的食物,并进一步分化清浊。肾,就好似士兵,是没有它,智慧和技巧得不到发挥。三焦,就好似总管,能人全身的水道通畅。膀胱,就好似地方的官员,负责蓄藏津液,通过气化作用,方能排除尿液。上面所说的这十二官,虽然职责不同,但必须协调统一,不能相互脱节。所以如果君主英明通达,臣子们也会安定正常,用这样的道理来养生,就可以使人长寿,一辈子也不会出现严重的疾病。用这样的道理来治理天下,就会使国家昌盛繁荣。如果君主不明智顺达,十二官就都要发生危险,也就是说心功能失常,则十二脏腑功能必将发生紊乱,各个脏器无法发挥正常作用,人的生命就会受到严重伤害。这时就无从谈养生,更不能延长寿命了,只会引来病患,缩短寿命。同意,如果昏庸的君主来治理天下,那政权就岌岌可危,一定要提高警惕啊! 【原文】至道在微,变化无穷,孰知其原?窘乎哉!消者瞿瞿,孰知其要?闵闵之当,孰者为良?恍惚之数,生于毫厘,毫厘之数,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其形乃制。 【翻译】深奥的道理微渺难测,变化也没有穷尽,谁能知道它的本源呢?这实在是很困难!有学问的人勤勉探索,可是谁能了解它的精妙之处?那些道理晦涩难懂,好像被遮掩了,怎能能了解到它的精华是什么呢?那难明之数,由毫厘的微小数目产生,可毫厘也是由更小的度量产生的,只不过它们积少成多,并成千上万地扩大增加,才逐渐成了万事万物。 【原文】黄帝曰:善哉!余闻精光之道,大圣之业,而宣明大道。非斋戒择吉日,不敢受也。 【翻译】黄帝说:说得好!我听到了精确明白的道理,这真圣人建立事业的根本啊!如此晓畅明白的宏大理论,假如不专心修省并选择良辰吉日,是不敢接受的。 【原文】黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉。 【翻译】于是,皇帝选择了良辰吉日,把这些理论珍藏在灵台兰室,以便于保存下来,流传后世。 个人微信号:zyzftl 公众微信号: ⊙声明:部分文章节选于网络整理发布,如所刊文章或者图片有任何侵权问题 ,请联系我们,以尽快删除。
脾胃一元论
灵兰秘典论