日常必备英语口语,每天学十句,和老外聊天也不怕!(日常英语口语900句视频教学)


1.最爱的美食


Tom: Hi, this is Tom.

汤姆:嗨,我是汤姆。

Jess: And my name is Jess. I'm from the UK.

杰茜:我是杰茜,来自英国。


Tom: Now, the UK is not famous for food but you've travelled a lot. What's your favorite cuisine?

汤姆:英国并不以美食闻名,不过你经常旅行。那你最爱的美食是什么?

Jess: Ooh, I think my favorite cuisine would be Spanish tapas. I absolutely love it because I'm not the kind of girl who like 每日英语学习 to eat a big meal. I like to pick at lots of different little things, so for me tapas is perfect - a little bit of everything. I know you've travelled a lot Tom. How about you? What's your favorite cuisine?

杰茜:哦,我想我最爱的美食是西班牙餐前小吃。我极其喜欢这种美食,因为我不是那种喜欢吃大餐的女孩。我喜欢各种不同的小吃都吃点儿,所以对我来说,西班牙餐前小吃非常完美,每样都可以尝一点儿。汤姆,我知道你也经常旅行。那你呢?你最喜欢的美食是什么?


Tom: I like tapas for the strong flavors, but spicy food really gets me: food in Thailand and in India, that strong ... and also sour flavors of lime and lemon grass. Give me a spicy soup and that hot food and I'm in heaven.

汤姆:我喜欢西班牙餐前小吃那种浓郁的味道,不过我最爱的是辛辣食物:比如泰国和印度的食物,味道很辣,还有酸橙和柠檬草等酸味食物。辣汤这种辣味食物会让我感觉置身于天堂。

Jess: Sounds delicious. I'm getting hungry now.

杰茜:听起来很美味。我现在饿了。


2.讨厌做家务



blog.6nsb.dlrfo.cn

Aiste: Hello, this is Aiste and Christophe. I'm from Lithuania and Christophe is from Belgium. And our question now is ... what chores do you hate doing? So, Christophe, what chores are very unpleasant for you?

艾斯蒂:大家好,这里是艾斯蒂和克里斯托夫。我来自立陶宛,克里斯托夫来自比利时。我们要讨论的问题是,你讨厌做的家务是什么?克里斯托夫,哪种家务是令你讨厌的家务?

Christophe: I don't like doing dishes. I hate doing dishes.

克里斯托夫:我不喜欢洗碗。我讨厌洗碗。


Aiste: Really, I didn't know that. Well, as about me, I really don't like washing windows. I think that takes a lot of time and the windows get bad dirty anytime after it rains and of course I like very nice and clean windows but washing them is really unpleasant.

艾斯蒂:真的吗?这我真不知道。至于我,我真的很不喜欢擦窗户。我认为那要花很多时间,而且下雨后窗户就会变得很脏,当然我喜欢漂亮又干净的窗户,可是擦窗户真的令人不舒服。

Christophe: That's why I do it for you.

克里斯托夫:所以我才帮你擦窗户。


Aiste: Well, it seems we have to allocate our tasks next time.

艾斯蒂:嗯,看起来下次我们要分配下任务。

Christophe: So I wash the windows and you do the dishes.

克里斯托夫:我擦窗户,你洗碗。


Aiste: Not always. Dishes is every day.

艾斯蒂:不一定。每天都要洗碗。

Christophe: OK, we have a deal then.

克里斯托夫:好,那我们就这么定了。


Aiste: No.

艾斯蒂:不行。


3.母亲应该在家照顾孩子吗?


Christophe: Hello, this is Christophe from Belgium and Aiste from Lithuania. Today's question is ... Should mothers stay home when the children are young? I think the mother's should definitely stay home. My mom was a single mother and she had to work immediately after the birth because she had to earn money to raise the children and I didn't really like that I preferred to have a mom that stays at home. You had a different situtation.

克里斯托夫:大家好,我是克里斯托夫,来自比利时,这位是艾斯蒂,来自立陶宛。今天的话题是,孩子小时候,母亲应该留在家里吗?我认为母亲绝对应该待在家里照顾孩子。我妈妈是单身母亲,她在生产后不得不马上工作,因为她要挣钱养孩子,我不喜欢那样,我希望妈妈留在家里照顾孩子。你的情况和我不一样。


Aiste: Well, young children ... My mom stayed with me for one year when I was really a baby and after she gave birth to me she made a break in her studies and she stayed with me for one year. Later I remember both my parents going to study or to work and some neighbor or my grandmother used to stay at home and take care of me but I went to kindergarten from two years old that's kind of early I think.

艾斯蒂:嗯,小孩子……我还是婴儿时,我妈妈在家照顾了我一年,她生产后暂停了学业,在家照顾了我一年。我记得,后来我父母就去上学或上班了,一些邻居或我的祖母会在家照顾我,我两岁时上的幼儿园,那个年龄是偏早的。


4.离婚在你们国家普遍吗?


Santi: Hey guys, this is Santi.

桑蒂:嘿,大家好,我是桑蒂。

Lia: And this is Lia from Indonesia.

利娅:我是利娅,来自印度尼西亚。


Santi: And today's question is ... Is divorce common in Indonesia.

桑蒂:今天要讨论的话题是,离婚在印尼普遍吗?

Lia: I would say that recently, divorce becomes a new trend in Indonesia, especially among the celebrities.

利娅:我认为最近离婚已经成为印尼的一种新趋势,尤其是名人。


Santi: Really?

桑蒂:真的吗?

Lia: Yes. The actors and the actresses. They get married and they get divorced really fast.

利娅:对。男女演员离婚很常见。他们结婚后很快就会离婚。


Santi: It's like a trend nowadays?

桑蒂:这是现在的一种趋势吗?

Lia: Yes. It becomes a new trend among the celebrities.

利娅:对,这已经成为了名人界的新趋势。


Santi: How about for the common people?

桑蒂:那普通人呢?

Lia: For the common people I would say not really because we are still stick to the Eastern cultures so we try ... they try to maintain their relationship in marriage as ...

利娅:我认为普通人的离婚率不高,因为我们仍坚持东方文化,所以人们尽力维持婚姻关系。


Santi: As a whole family?

桑蒂:保持家庭完整?

Lia: As a whole family, even though, there is a problem, they try to solve it together.

利娅:对,保持家庭完整,虽然存在问题,但他们会尽力合力解决。


Santi: Oh, that's nice. I think that's nicer, right?

桑蒂:哦,这很好。我认为那样更好,对吧?

Lia: Yeah, they try to fight divorce.

利娅:对,他们在试图避免离婚。


5.你怎么看包办婚礼?


David: Hello, my name is David and I'm from Kenya.

大卫:大家好,我是大卫,来自肯尼亚。

Vitalis: Hello, my name is Vitalis. I'm from Uganda. Arranged marriage still exists in my country. Some few tribes still do it. And, well, it's not bad. If you think in the cultural perspective of preserving the culture. Yeah, letting the culture stay, it's not bad, but personally, I think it's not good.

维塔利斯:大家好,我是维塔利斯,来自乌干达。包办婚姻在我们国家依然存在。一些部落仍然在实行包办婚姻。如果从保护文化的角度来看,我觉得那还不错。让文化保留下来,这不是坏事,不过我个人认为包办婚姻并不好。


David: Would you ...

大卫:你能……

Vitalis: From a guy's perspective, look. How do want to you get married to somebody you've never known. You don't know much about. I think it's not so cool.

维塔利斯:从男性角度来说,怎么会想和根本不认识的女性结婚呢?你并不了解那名女性。我认为那样不好。


David: I think arranged marriages nowadays is looked in two perspectives. You can know someone for a very long time, but you don't have any intentions of getting married to them, but the families, they know each other and you know they think these two would fit each other and live like a nice couple, so they tend to bring them together, and the other one is, you not knowing someone, they are just as surprised as going to marry this one. This is final. So which one do you think?

大卫:我认为现在要从两个方面来看待包办婚姻。你可能和某个人认识很长时间了,可是并不想和那个人结婚,而互相认识的两家人认为这两个人可能在一起会合适,能成为一对好夫妻,所以他们会把那两个人撮合到一起;另一方面,你不认识那个人,对要和那个人结婚感到惊讶。而这就是最后决定。你倾向于哪种?

Vitalis: I think the latter one, is not so cool because I mean, you know don't anybody and you're being forced to get married to someone one you don't know. It's not very good, though there is this pressure.

维塔利斯:我认为后者不太好,因为两个人互相不认识,要被迫和不认识的人结婚。这不太好,虽然他们面临着压力。


David: Would you prefer the other one?

大卫:你倾向于前者?

Vitalis: Well, you know, it's not so cool. I don't prefer any.

维塔利斯:你知道,那也不太好,这两种我都不喜欢。


David: Arranged marriages?

大卫:包办婚姻?

Vitalis: Sure.

维塔利斯:对。


David: 每日英语学习 But we can't lie that it's still being practiced in Africa.

大卫:我们不能说谎,现在非洲依然存在包办婚姻。

Vitalis: Yeah, it's still being practiced in Africa.

维塔利斯:对,目前非洲仍在实行包办婚姻。


David: Arranged marriages is still being practiced in Africa, especially in the rural areas. They still practice arranged marriages, and sometimes it works out for the best but sometimes ... you know at least give someone a chance to make the decision.

大卫:包办婚姻依然存在于非洲,尤其是农村地区。那些地方仍然实行包办婚姻,有时包办婚姻可能会产生好结果,但是有时……你知道,至少要给人们做决定的机会。

Vitalis: I think so, giving somebody a chance to explore and at least find a choice of himself. A choice for himself is better, because it gives the women a chance to find somebody they love. It doesn't reduce the women to just instruments of getting married. At least it gives them ...

维塔利斯:我同意,给人们探索的机会,至少要让人们自己做出选择。自己做选择更好,因为这使女性有机会找到她们爱的人。不只是把女性当成结婚的工具。至少要给他们……


David: That opportunity to make their decisions, right?

大卫:让他们自己做决定的机会,对吧?

Vitalis: Yeah, sure.

维塔利斯:对,没错。


David: Yeah, so at least we can agree that we wouldn't like arrange marriages but we know it still exists.

大卫:我们都不喜欢包办婚姻,至少我们在这一点上达成了一致,不过我们都知道包办婚姻现在依然存在。

Vitalis: Yeah, they still exist and still ...

维塔利斯:对,依然存在……


David: It exists.

大卫:仍然存在。


6,有趣的节日


Todd: So what are some fun holidays you celebrate in Australia?

托德:澳大利亚有哪些有趣的节日?

Megen: Well, we have Australia Day. And it is a public holiday, so on that day we go to the beach, and we do various Australian kind of things. We have barbecues and picnics, and it's a day to wear the flag colors.

梅根:我们有澳大利亚日。那天是公共假日,我们会去海滩,还会进行各种澳大利亚的传统活动。我们会烧烤和野餐,那天是将国旗的颜色穿在身上的日子。


Todd: So it's your patriotic day?

托德:那天是爱国日吗?

Megen: Yeah, it is.

梅根:对,没错。


Todd: Like our fourth of July.

托德:就像我们的独立纪念日一样。

Megen: Yes, yeah, like that. We don't usually have fireworks though.

梅根:对,对,和那类似。不过我们一般不会放烟花。


Todd: Oh, because of fires?

托德:哦,因为怕发生火灾?

Megen: No, I don't know why we don't, but I guess fireworks are popular on the Fourth of July right?

梅根:不是,我也不知道原因,我猜美国独立纪念日那天要放烟花,对吧?


Todd: They are, although these days they don't do it so much because of fires.

托德:对,不过最近不怎么放烟花了,因为担心发生火灾。

Megen: Oh, it's summer in July.

梅根:哦,美国纪念日是在夏天,7月。


Todd: Right, so it's dangerous. ... Um, what about other holidays like for example Valentine's Day? Do you celebrate Valentine's Day?

托德:对,所以有火灾风险,嗯,其他节日呢?比如情人节?你们过情人节吗?

Megen: Yeah, we do.

梅根:过。


Todd: Is it a romantic day?

托德:那是浪漫的一天吗?

Megen: Yeah, so for Valentine's Day, usually you'll go out with your partner for dinner ... usually chocolate and flowers. It's pretty extravagant actually. The flowers are becoming more and more extravagant, and people like to send bunches of flowers to their partners work, and there's decorations and a lot of the products in the store are aimed at Valentine's Day I think.

梅根:对,情人节那天通常是和另一半外出共进晚餐,还要送巧克力和鲜花。相当奢侈。鲜花越来越奢侈,人们会把一束束鲜花送去另一半工作的地方,商店里有各种装饰,还有很多专为情人节准备的产品。


Todd: What do you think of Valentine's Day?

托德:你怎么看情人节?

Megen: Well, I didn't want to get caught up in every thing when I was in Australia. I would go out for dinner sometimes, but nothing big.

梅根:嗯,我在澳大利亚时,不想参与情人节的任何活动。我有时会去外面吃晚餐,不过也没什么。


Todd: Now in Japan they have two days. They have Valentine's Day and they have White Day. Can you explain that?

托德:现在日本有两个情人节。分别是情人节和白色情人节。你能解释一下吗?

Megen: Yeah, well, I was surprised that is the day when the girls are supposed to give something to the boys.

梅根:好,我感到惊讶的是,在情人节那天女生要给男生送礼物。


Todd: Right, it's reversed.

托德:对,正好反过来了。

Megen: Yeah, because I think in Australia on Valentine's Day, it's very important for boys to give something to girls, but not necessarily as important for girls to give something for boys.

梅根:对,因为在澳大利亚,情人节那天重要的是男生要送女生礼物,不过女生送男生礼物不一定重要。


Todd: So when do boys give something to girls?

托德:那男生什么时候送女生礼物?

Megen: So that is what White Day is for. So the White Day is the day is the day for the boys to reciprocate the action of giving chocolate or something to their partner, and the students are school as well, they will exchange chocolates or candies that they've made and they will give something back on White Day.

梅根:在白色情人节那天。那天是男生回礼的日子,他们会给另一半回送巧克力之类的礼物,在学校学生们会交换自己做的巧克力或糖果,然后在白色情人节那天送出回礼。


Todd: Yeah, it's kind of nice how they flip it around. I actually like that it's broken up.

托德:对,他们反过来的方式还不错。那就像是宣布分手一样。

Megen: It gives you time to think about what to do, maybe.

梅根:也许是给你时间思考一下要怎么做。


Todd: Right, exactly.托德:对,没错。


7.送礼物


Todd: Do you feel pressure to get certain gifts for your kids?

托德:你在给孩子买礼物时会感到压力吗?

Aimee: I ... sometimes. Sometimes. Thankfully they ... it's not ... there's not too much pressure where we live right now, so I don't feel too much pressure and I also work hard to fight against it. Yeah. Every year I tell myself, "OK, they're so young. We have so much stuff already. We don't need to go crazy with gifts. Just get one or two" and we do that and then last minute is like "Oh, no! We don't have many gifts" and then we end up buying a few more, so... We're not as bad as we could be. There's not as much pressure as there could be.

艾米:有时。有时会有压力。幸运的是,他们……我们现在生活的地方没有太大压力,所以我没有感受到太大压力,我也在努力对抗压力。每年我都跟自己说,“好,他们还小。我们已经有很多东西了。我们不必执着于礼物。只要买一两个就好了”,我们会这样去做,可是下一秒我们又会想,“哦不!我们没有太多礼物”,最后我们会再买几个礼物。我们没有使情况变得很糟糕。我们没有太大的压力。


Todd: Yeah. I'm lucky in that I live in Japan. You know, we both teach in Japan. So my family's in America, so Christmas usually always falls like the day after we finish school, so I can't actually make it home in time for Christmas, which is awesome because then I don't have to buy gifts for everybody. And I don't mind ... its not the money. I don't mind spending the money, but I really don't like shopping, and I hate having ... I have a huge family. Huge!

托德:嗯。我很幸运我生活在日本。我们两个人都在日本教书。我的家人在美国,圣诞节通常在学期结束后的那天,所以我不能赶回家过圣诞节,这其实很不错,因为我不用给所有人买礼物。我不是介意钱的问题,钱倒是无所谓。我不介意花钱,不过我很不喜欢购物,而且我有个庞大的家庭。非常大!

Aimee: Right.

艾米:好。


Todd: So the thought of having to buy 20 different gifts!

托德:所以我要买20个不同的礼物!

Aimee: It's a lot of gifts.

艾米:那真是很多礼物了。


Todd: Oh, really it's not the cost either, it's just I'm too lazy to think of "Oh, what sweater can I buy this person or ..." it's not my thing. And I don't want gifts and I don't want to give gifts.

托德:哦,真的和花钱无关,我只是太懒了,不想去考虑“哦,我能给这个人买哪件毛衣或是其他的”,那不是我擅长的事情。我不想要礼物,也不想送礼物。

Aimee: Well, you know that's fair.

艾米:嗯,那很公平。


Todd: How about you? Are gifts still something special for you?

托德:你呢?你擅长挑礼物吗?

Aimee: I'm not ... I'm not very good at it. I'm trying to improve cause I know a well-thought-out gift can mean the world to someone, so I'm trying to improve. Yeah, but I'm not the best. I don't mind, I'm not like. I won't fall out with someone if they don't get me a present. I'm not like that.

艾米:我也不太擅长。我在努力改进,因为我知道精心考虑的礼物对某人来说可能有非凡的意义,所以我在努力提高挑选礼物的能力。不过我还没有做到最好。我不太介意那种事情,如果有人没送我礼物,我不会和他们吵架。我不会那样做。


Todd: Well, like, I like getting people birthday gifts, I have to admit that. Birthday gifts I like. It's just having to buy twenty, thirty gifts within a one-month period to me just seems obscene.

托德:我得承认,我喜欢送生日礼物。我喜欢生日礼物。可是在一个月的时间内要买好20或30件礼物,我认为那太可怕了。

Aimee: I know, and that's the pressure people are under cause that's the way it is, isn't it? And it's always ... it's always the mothers of the family that have to do it as well right? They're the ones that have to make sure they buy all the gifts for everyone, so they feel they have so much to do. That mental list of everything, and everyone they have to buy for, of course they have to organize it, so they maybe start earlier, right, and taking advantage of things like Black Friday and Cyber Monday are manageable ways to deal with that load.

艾米:我明白,那就是人们面临的压力,就是那么回事,不是吗?而且准备礼物通常是妈妈要负责的事情,对吧?妈妈要确保买好了所有人的礼物,所以她们感到有很多事情要做。要在头脑里列出每件事情,给每个人买礼物,要安排一切,所以她们会提前准备,利用“黑色星期五”或“网购星期一”来解决那种负担是易管理的方法。


Todd: You've changed my mind. I was very anti- both but now that you put it that way, maybe you're right.

托德:你改变了我的想法。我本来是反对“黑色星期五”和“网购星期一”的,不过既然你这样说了,那也许你是对的。

Aimee: I don't know.

艾米:我也不知道。


Todd: Let's go!托德:我们走吧!


8.学校旅行


Katya: Hello, I'm Katya from Bulgaria.

卡蒂亚:大家好,我是卡蒂亚,来自保加利亚。

Ayumi: I'm Ayumi from Brazil.

亚由美:我是亚由美,来自巴西。


Katya: And today's question is do you remember any school trips? Do you remember any?

卡蒂亚:今天要讨论的问题是,你还记得学校旅行吗?你还记得吗?

Ayumi: I don't know but somehow I always go to the schools that have a lot of school trips, a lot. But one of the most remarkable ones was when I was in Brazil, I went to St Nicholas School and we had this weird trip called Lifeskill Trip so we have to learn how to survive in a desert island. It was really funny because we were taken to this strange island where nobody lived, a desert island. There were no toilets, there were no showers. It was summertime and we have to spend three nights there.

亚由美:我说不好,不过我上的学校经常组织学校旅行。其中最特殊的一次旅行是我在巴西圣尼古拉斯小学时,学校组织的那场不寻常的“生存技能旅行”,我们要学习在无人荒岛生存的方法。那非常有意思,因为我们被带到了一个奇怪的岛屿,那里没有人居住,是一座荒岛。岛上没有卫生间,没有淋浴器。当时是夏天,我们要在那座岛上住三个晚上。


Katya: Oh my God.

卡蒂亚:哦我的天哪。

Ayumi: The first day I remember that I slept on the boat. Everybody slept on the boat but one single small boat, it's not like a cruiser or something, it was an open air boat and I was sleeping next to the Principal that was really kind of weird experience.

亚由美:我记得第一天我们睡在船上。所有人都睡在船上,那是一艘小船,不是游轮,而是一艘没有遮挡的船,我睡在了校长旁边,那真是一次不可思议的经历。


Katya: I used to go every year to school trips. Wherever there was a school trip from my high school or elementary school, I was always the first one to sign up because I really like traveling. I'm never going to forget I went to Europe twice where I can see Italy and Switzerland and France. I went to France twice. I was sixteen years old so for me I was very happy because it was very cheap. It was made for students and I had a similar life survival skills experience when I went to Ukraine and there is a school camp. It's called Artec. It's international and we had to wake up at seven in the morning and have exercise and then we had to make our pillows be triangular. It was a bit Soviet Union leftover camping so they really learn you survival skills.

卡蒂亚:我以前每年都去学校旅行。无论是高中的学校旅行还是小学的学校旅行,我都是第一个报名的,因为我非常喜欢旅行。我永远不会忘记那两次欧洲旅行,我游览了意大利、瑞士和法国。我去了法国两次。当时我16岁,我非常高兴,因为旅行费用很便宜。我们付的是学生价,我也有过类似的生存技能经历,我去乌克兰参加了名为Artec的学校野营活动。那是国际活动,我们早上7点就得起床,然后锻炼,之后要把枕头折成三角形。那有点儿像苏联遗留下来的野营活动,所以要学习生存技能。

Ayumi: Wow.

亚由美:哇哦。


9.你每天都花时间打扮吗


Vitalis: My name is Vitalis from Uganda.

维塔利斯:我是维塔利斯,来自乌干达。

David: My name is David from Kenya.

大卫:我是大卫,来自肯尼亚。


Vitalis: David!

维塔利斯:大卫!

David: Yes, Vitalis.

大卫:嗯,维塔利斯。


Vitalis: The thing that I take personally time for dress up while going to school. Do you take time to dress up?

维塔利斯:我每天在去学校之前都会花时间打扮。你会花时间打扮吗?


David: Well, normally I take time to dress up but it depends on like if I've woken up early, am I late for school, something like that but, on a normal basis I don't take so much time to dress up. I just take whatever I can get, so that I don't ... cause I don't want to be late. Just dress up and make sure, like, everything is in order, then I leave my house and I head to school cause I also don't want to miss the bus cause apparently there not so many buses where I live, so I don't want to miss my last bus, which would be something really, but ...

大卫:通常我会花时间打扮,不过这要视情况而定,要看我是否起得比较早,或者上学是否会迟到等等,不过通常我不会花太多时间打扮。我只是看到什么穿什么,因为我不想迟到。我基本上就是简单装扮一下,确保一切就绪,然后我就会离开家去学校,因为我不想错过公交车,显然我住的地方没有太多公交车,我不想错过最后一班公交车,那很重要……


10.应该教孩子理财知识吗


Christophe: Hello, I am Christophe from Belgium, and this is Aiste from Lithuania. This is the question of the day: Should kids learn about personal finance? Aiste, what is your opinion about that?

克里斯托夫:大家好,我是克里斯托夫,来自比利时,这是艾斯蒂,来自立陶宛,今天的话题是:孩子们应该了解理财知识吗?艾斯蒂,你怎么看?


Aiste: Well, I think it should definitely learn about personal finance, so my opinion is that any kids shouldn't be given a lot of money, and shouldn't think that money just appears when you go to your mom or dad and say, " I want this. I want that - and - please give me money for that, so if the kid feels that money is a limited thing, I think that's the first step to learn about personal finance. What's your opinion, Christophe?

艾斯蒂:我认为绝对应该了解个人理财知识,我认为不应该给孩子们太多钱,不应该让孩子们认为要去管父母要钱,比如“我想要这个。我想要那个,请给我钱去买”,如果孩子们感觉钱是有限制的,那就是了解个人理财知识的第一步。你的看法呢,克里斯托夫?


Christophe: Wait! But you told me that when you were a small girl, you went to your daddy and you said 'Daddy, can I have money, please?' and it was all the time like that.

克里斯托夫:等等!可是你跟我说过,你小时候会去向你爸爸要钱,你会说:“爸爸,能给我点儿钱吗?”而且你一直是那样做的。


Aiste: Yes, but my amount was kind of limited, and every litas I got, that's the currency in my country, every litas was counted for a certain purpose, so my dad knew exactly that my transportation costs would be two litas and I had five litas for my lunch during the day, and that was it. So it was really ... because I used to go to school for a kind of locked time and I had to eat lunch, and so because he knew that, I couldn't have any extra money that I would use that for for example, if I would need some puzzle, or I would like to go somewhere, I couldn't actually save unless I didn't eat. So the money was actually limited, so I could feel that this was not just get as much as you want.

艾斯蒂:对,不过我的钱是有限制的,我们国家的货币是立特,我拿到的每枚立特都有特定的用途,我爸爸清楚地知道我的交通费是2立特,午饭需要5立特,就是这样。以前我上学有固定的时间,而且我要吃午饭,所以他知道,我没有多余的钱去干别的事情,即使我想买拼图,或者我想去其他地方,那我也没办法攒钱,除非我不吃饭。所以我的零花钱是有限制的,我能感觉到,并不是你想要多少就能得到多少。


Christophe: So what you're saying is that you learned about personal finance?

克里斯托夫:你的意思是,你学到了个人理财知识?

Aiste: Yes, I think so.

艾斯蒂:对,我想是的。


Christophe: So that's good.

克里斯托夫:那很好。

Aiste: Well, probably.

艾斯蒂:可能吧。


每日呈现实用干货

谢谢你的鼓励


转载请说明出处 内容投诉内容投诉
九幽软件 » 日常必备英语口语,每天学十句,和老外聊天也不怕!(日常英语口语900句视频教学)