????????地板姐(Floor Jansen)于5月6日在赫尔辛基接受图内拉杂志特邀采访,在访谈中地板姐透露了今后的事业发展方向。自从加入乐队(NW)以来,第一张真正意义上完全属于地板姐的个人专辑,未来将会在2023进行发行,同时地板姐也将在2023年举行个人世界巡演。
????????接下来,就请进入正题吧!
Floor Jansen(地板姐)
Interview with Floor Jansen — “I found it very important to find something that fits me and realize that that’s a process.”
采访地板姐(Floor Jansen) - "我发现找到适合自己的东西非常重要,并意识到这是一个过程。"
After participating with the Dutch program, Beste Zangers, Floor Jansen launched a solo career that is now crowned by her debut single, “Fire,” which will be followed by a full-length album in 2023. After her NIGHTWISH show at Helsingin J??halli, we had a chance to meet up with the singer to talk about her newly launched solo career.?
在参加了荷兰综艺电视节目《Beste Zangers》之后,地板姐开始了她的独唱生涯,现在她的首张单曲《Fire》为其加冕,随后她将会在2023年发行一张全长专辑。在她于赫尔辛基的夜愿演唱会演出之后,我们有幸与这位歌手见面,并谈论她新近启动的个人事业。
你可能地板姐生活中的近况
地板姐在德国综艺 Sing Meinen Song?录制现场
Q:Hi Floor! Thank you so much for doing these press days in Finland, especially because I heard you were sick before. How are you doing now? Are you feeling better?
Q:你好,芙洛! 非常感谢你在芬兰举办的这场记者日活动,特别是我听说你之前生病了。你现在怎么样了?有感觉好些了吗?
F:I’m doing okay, yeah.
F:是的,我感觉还不错,有感觉好些了。
Q:That’s nice to hear. You just had two shows in Finland and despite the feeling of being sick, do you think they went okay? Were you happy about being on stage again?
Q:这听起来是一个好消息。你刚刚在芬兰进行了两场演出,尽管之前有生病,感觉不太舒服,但你认为这两场演出进行得很好吗?你对再次登上舞台感到高兴吗?
F:I was very happy to be on stage again, yeah. They went well, I mean, especially the second one in Helsinki. That was fun. My voice was really there, I was still a bit sick but you know, much easier than the first in Tampere. I have to say that was very, very scary to do because I could barely stand just a few hours before [the show] I had no energy. My voice was hoarse from getting stomach flu and I did not sleep. So that was very challenging, but despite everything, I think I pulled through well. The beginning was hard, but then I got the energy from the audience and from there it just built up to be a good show.
F:是的,我很高兴能再次登上舞台。这两场演出都很顺利,尤其是在赫尔辛基的第二场演出,我的意思是,那是很有趣。尽管我仍然有点不舒服,但你是知道的,我的声音真的出现在了那里,比在坦佩雷的第一场演出要容易得多。我必须说是,那是非常非常可怕的,因为在演出前几个小时,我没有精力,几乎不能站立。因为得了肠胃感冒,我的嗓音是嘶哑的,并且我因此而睡不着。所以这次的演出对于我来说是非常具有挑战性,但是尽管如此,我认为我还是挺过来了。一开始,我坚持下去很困难,但后来我从观众那里得到了能量,从那开始,这场演出就变成了一场好的演出。
地板姐与合作团队在一起
Q:Earlier on, I mentioned I’m from Belgium. You probably have heard about the girl group, K3 [a girl group that plays music predominantly for children] always have to be happy during their shows and they always say it’s hard to fake it sometimes when you’re feeling down or sick. How is that for you?
Q:早些时候,我提到我来自比利时。你可能听说过K3这个女团组合(一个主要为儿童演奏音乐的女团组合)在演出时总是要表现得很开心,她们总是说有时你心情不好或生病时是很难假装很开心。对此你是怎么看待的?
F:I can’t really fake it.?So in the beginning,?I felt like I had to fake it and I could feel that the voice was there, so I started to get really worried like, it was a 2-hour show.And unlike K3, it’s quite heavy singing work. You can’t just do it, but I agree on the end of faking it, but I got the energy from the audience and then there was no faking. It was just all real.
F:我真的很难去假装很开心。所以从演出的一开始,所以一开始,我觉得我必须要假装,我能感觉到声音在那里,所以我开始非常担心,比如,这是一个2小时的节目。而且与K3不同的是,它是相当沉重的演唱工作。我同意假装很开心的结果,你不能就这么做,但是我从观众那里得到了能量,然后就没有假装很开心。这一切都是很真实的。
Q:So is it mostly on adrenaline that you went through the show?
Q:那么,你主要是靠肾上腺素来完成这场演出的吗?
F:Yes, that and I got a B12 injection, a vitamin, it gives you this instant energy, which the day after is gone. It feels horrible, but it really worked for the show. So that’s really helped me.
F:是的,而且我还输液打了B12,这是一种维生素,它能够给你这种即时的能量,但是到了第二天这种即时的能量就消失了。?这样的感觉很可怕,但它对演出是真的很有效。所以,这对我来说是真的有帮助的。
Q:And then you had to do the show in Helsinki. So did you get another of those injections?
Q:然后你不得不在赫尔辛基进行演出。那么你是否又输液打了那些针?
F:No, but I rested and rested and rested. And yeah, and I took fever reducers.
F:没有,但是我休息了很久很久,并且我还吃了退烧药。
Q:“Human. :II: Nature.” got Platinum during the Helsinki show. Do moments like that still mean a lot to you when they happen on stage?
Q:"Human. :II: Nature. "这张专辑是在赫尔辛基的演出中获得了白金奖。当这样的时刻发生在舞台上时,对你来说是否是很有意义的时刻吗?
F:Absolutely. Let’s not forget that this is my second studio album with the band, you know? This year, we can celebrate 10 years of me and NIGHTWISH but it’s the second album only, a studio album, and for Kai, it was the first, where he was a member [that] also played on [the album], so to make that goal, that is special, so even if it’s for Tuomas and Emppu maybe less special, it’s for everybody always very special that it’s still our fans making this happen. You release an album and especially, we released the album, and then the pandemic hit just after it hit basically. So there was a lot of insecurity around this album. It’s not a given fact that NIGHTWISH will sell platinum in Finland, not at all. We did, so we are super proud.
F:这是毋庸置疑的。我们不要忘记是,这是我和乐队的一起制作的第二张录音室专辑,你知道吗?今年,我们可以庆祝我和夜愿的10周年,但这是第二张专辑,是一张录音室专辑,对Kai来说,这是第一次,他是一个成员,也在专辑上有演奏过,所以为了实现这个目标,这是特别的,所以即使对Tuomas和Emppu来说,也许不是那么的特别,对所有人来说,这都是非常特别的,仍然是我们的粉丝使之发生。你发行了
一张专辑,特别是,我们发行了专辑,然后疫情就在它发生后基本上就来袭击了(这里指HN这张大碟发行后,疫情就袭来了)。所以围绕这张专辑有很多不安全感。NIGHTWISH会在芬兰卖出白金唱片并不是一个既定的事实,完全不是。我们做到了,所以我们超级自豪。
地板姐和夜愿
Q:你提到了疫情......在疫情期间,你和Joost [Van den Broeck]发布了一个vlog,为你的个人事业(单飞)合作。现在,这个过程是怎样的?你是一直坚持和约斯特一起合作,还是后来换了团队?
F:I started working with Joost and we’ve been really working on trying to find my sound. But him coming from metal and me coming from metal made it very hard to kind of make the step away from that. So I contacted Gordon Groothedde, whom we actually worked with on the last AFTER FOREVER album, who has been working with pop more than with metal actually. I told him I’m searching for this sound and it’s hard to find and I wonder if you have time to sit with me, and our cooperation kind of really launched the sound that I wanted to have. Together we wrote “Fire,” the song that has been released. And so the stuff that I’ve been doing with Joost probably will never actually make the album but he was an essential part of getting the ball rolling.
F:我开始和Joost一起工作,我们一直在努力寻找我的声音。但是他来自金属,而我也来自金属,这让我很难迈出这一步。所以我联系了Gordon Groothedde,实际上我们在上一张AFTER FOREVER专辑中与他合作,他一直在为流行音乐工作,而不是为金属音乐。我告诉他,我正在寻找这种声音,而且很难找到,我想知道你是否有时间和我坐在一起,我们的合作真正启动了我想要的声音。我们一起写了《Fire》,这首歌已经发行了。因此,我和Joost一起做的东西可能永远不会真正进入专辑,但他是让球滚动的重要组成部分。
Q:Was it fun to work with Joost again after quite a while (if you don’t count AYREON)?
Q:在相当长一段时间后再次与Joost合作,是否很有趣(如果你不算AYREON)?
F:With AYREON, of course, and REVAMP, so we have been working throughout the years but it’s definitely fun to try and set this up as well.
F:当然还有AYREON和REVAMP,所以我们这些年一直在合作,但尝试和建立合作肯定也是很有趣的。
Q:Was it scary for you to try to find a sound that works for you because it’s something so essential that needs to suit you as a person too?
Q:对你来说,试图找到一种适合你的声音是可怕的吗,因为这是很重要的东西,也需要为你量身定制吗?
F:Scary maybe is not the right word, but I found it very important to find something that fits me and realize that that’s a process. So yeah, you need to write a lot of different kinds of songs with different people. So next to Joost, I also wrote with another Dutch songwriter. Some songs will make it, some will not. It’s important to take your time for it. It was a very interesting journey to be on- I could only, in the beginning, describe what I didn’t want and from there, you kind of need to find something that you do want.
F:害怕也许不是一个正确的词,但我发现找到适合我的东西非常重要,并意识到这是一个过程。所以是的,你需要和不同的人写很多不同类型的歌曲。所以在和Joost一起创作的同时,我还和另一个荷兰作曲家一起创作。有些歌曲会成功,有些则不会。重要的是,要为它花时间。这是一个非常有趣的旅程,在开始时,我只能描述我不想要的东西,从那里,你需要找到你想要的东西。
Q:Was it like you had the idea in your mind but you couldn’t really express it in words?
Q:是不是你的脑海里有这个想法,但你无法真正用语言表达出来?
F:I couldn’t really pinpoint it. I want it to be less is more. I don’t want it to be rock. I don’t want it to be metal. I’m not going to be Miss Pop. I’m not going to be your metal Britney Spears. No metal barbies, so there was a lot of “no I don’t want to do this.” I don’t want to do that. But I want to be able to really use my voice without it becoming too much. Pop music doesn’t always facilitate as much space musically as metal actually does. So in a sense, you kind of simplify a concept that I’ve been able to… You know with NIGHTWISH we don’t simplify anything. There is no less is more, it’s more is more. So how do you make that more compact and how do you show what you can do without showing off? Or unnecessarily overcomplicating things? And that was definitely a journey and it happened so that I have been talking with all of this to Gordon Groothedde, the producer, and told him about those things I don’t want and what I would like to give or take. Can’t we book a time together, it would be so much fun. So we were looking into that and as we were matching our schedules, he said, you know, after our talk, I had this song in my head that I wrote with and for somebody a while ago that I think could actually fit you. I’m going to check with her if I could play this for you. And so he did and I was like, yeah this… so we kind of formed it more towards my voice, recorded it, and that was the kickstart actually of what I consider my sound and from there, you can search and after that together, we wrote “Fire.” So yeah, it had to start somewhere and it was very cool that the lady who co-wrote it and was supposed to have it on her album said it’s better for your voice, you should definitely have it, so that’s super cool because you know songs are so personal. I had to step away from the idea that I would have to write everything myself or at least co-write, so I had to let that part go, this is definitely my song but I didn’t write it. But hey, I’m doing that in NIGHTWISH too, and I totally find my way and sing it, so that is as much my songs as the stuff I write. So I was totally cool with that.
F:我无法真正确定它。我希望它少即是多。我不希望它是摇滚。我不希望它是金属的。我不打算成为流行小姐。我不会成为你的金属布兰妮-斯皮尔斯。没有金属芭比娃娃,所以有很多 "不,我不想做这个,我不想做那个"。但我希望能够真正使用我的声音,而不至于变得太多。流行音乐在音乐上并不总是像金属音乐那样方便,有很多空间。所以从某种意义上说,你有点简化了一个我已经能够做到的概念……你知道在NIGHTWISH,我们没有简化任何东西。没有少就是多,而是多就是多。那么,你如何使其更加紧凑,如何在不炫耀的情况下展示你的能力?或者不必要地将事情过度复杂化?这绝对是一段旅程,它发生了,所以我一直在和制片人Gordon Groothedde谈论这一切,并告诉他那些我不想要的东西,以及我想给予或采取什么。我们能不能一起预定一个时间,这将是非常有趣的。所以我们正在研究这个问题,当我们在匹配我们的日程安排时,他说,你知道,在我们谈话之后,我脑子里有一首我不久前和某人一起写的歌,我认为它实际上可以适合你。我要去问问她,我是否可以为你演奏这首歌。所以他做了,我想,是的,这......所以我们把它更多的放在我的声音上,把它录下来,这就是我认为的我的声音的起点,从那里,你可以搜索,在那之后,我们写了 "火。" 所以是的,它必须从某个地方开始,而且非常酷的是,那个共同写了这首歌并应该把它放在她的专辑里的女士说,这首歌更适合你的声音,你肯定应该拥有它,所以这超级酷,因为你知道歌曲是如此个人化。我必须从我必须自己写所有的东西或者至少是共同写的想法中走出来,所以我必须让那部分离开,这绝对是我的歌,但我没有写。但是,我在NIGHTWISH中也是这样做的,我完全找到了自己的方式并唱出来,所以这和我写的东西一样,都是我的歌。所以我对这一点完全没意见。
地板姐在录音棚里
Q:Was it for the rest of the songs – since I guess maybe for some you had a bigger part in the songwriting – fun to write again?
Q:对于其他的歌曲来说--因为我想也许对于某些歌曲来说你有更大的参与权--再次创作是否有趣?
F:Yeah, absolutely. I do feel that I’ve been growing as a singer throughout the years, much more than I have as a songwriter. So when I started picking it back up, it started with a lot of insecurities. What do I really have to add to the world, especially if you sing in a band with a songwriter such as Tuomas Holopainen, so what do I have to add? I started with my simple chord progressions and my ideas. It was very cool to see that. I have a style of my own actually, I do have something to say, and I feel that together with the right people, I can actually write cool songs. So that is also how “Fire” came to be. I’m super proud of that. It’s really fun to keep growing in that too and find new securities and more of my sound and my do’s and don’ts in that too.
F:是的,绝对的。 我确实觉得这些年来我作为一名歌手一直在成长,比我作为词曲作者的成长要多得多。 因此,当我开始重新拾起它时,开始时有很多不安全感。 我真的要为这个世界添加什么,特别是如果你和像 Tuomas Holopainen 这样的词曲作者在一个乐队里唱歌,那么我有什么要添加的呢? 我从简单的和弦进行和我的想法开始。 看到这一点真是太酷了。 我其实有自己的风格,我确实有话要说,而且我觉得和对的人在一起,我真的可以写出很酷的歌。 这也是“火”的由来。 对此我感到非常自豪。 在这方面继续成长并找到新的证券以及更多我的声音以及我的做和不做的事情真的很有趣。
Q:I think a lot of people can relate to that. It’s interesting though that you of all people experience imposter syndrome too.
Q:我想很多人都能体会到这一点。有趣的是,在所有的人中,你也经历过冒名顶替综合症。
F:Yeah, of course. I’m as human as anybody and it’s great to become good at something. Something that I did actually… I was born with this voice. Lucky me. Then I had the opportunity to actually study it and get better at it. The rest is a lot of hard work, but yeah, that is something that I’m sure about, but there are many other things that I’m not. Just like anybody else.
F:嗯,当然咯。 我和任何人一样都是人,能擅长某件事真是太好了。 我实际上做了什么……我天生就有这个声音。 我很幸运。 然后我有机会真正研究它并变得更好。 剩下的就是很多艰苦的工作,但是,是的,这是我确信的事情,但还有很多其他事情我不确定。 就像其他任何人一样。
Q:Now, I remember you did an interview with De Volkskrant in 2018. I’m paraphrasing here but it sounded like you were frustrated that when Dutch journalists used to interview you, they were always surprised that you’re such a big name in the metal scene. You mentioned they would never play you on the radio, that you’d never get invited to talk shows (unless something special happened to you). Then you participated with Beste Zangers, where you gained a lot more fans and interest. However, did you feel the change when you released “Fire?” Did they play your song on the radio over there?
Q:现在,我记得你在 2018 年接受了 De Volkskrant 的采访。我在这里解释一下,但听起来你很沮丧,因为当荷兰记者过去采访你时,他们总是对你在金属现场如此有名气感到惊讶。你提到他们永远不会在电台播放你,你永远不会被邀请参加脱口秀(除非你发生了一些特别的事情)。 然后你参加了 Beste Zangers,在那里你获得了更多的粉丝和兴趣。 然而,当你发布《火》的时候,你感受到了改变吗? 他们有没有在那边的收音机上播放你的歌?
F:Yes, it really changed now. “Fire” already became the top song and I’m hitting all kinds of lists and targets and it’s a whole different ballgame, but this is also not metal and I understand the difference. Of course, I do. Beste Zangers did not only open a market for me but it also opened a market for NIGHTWISH, so even though our songs might not be played on the radio as easily as my pop song now does, it’s still something that gets much more airplay, gets much more attention, is more looked upon by the Dutch audience as something that is not directly “not for me” because it’s metal. And just that difference in approach is massive for me because that’s the thing I was so bothered about in that interview and that has been bothering me throughout my entire career. As soon as it gets labeled metal, it’s not cool, and it’s never going to get any commercial attention. It never gets the chance just by labeling it. First of all, I didn’t want to ever label anything, that’s something the media does, and then they’ve labeled it and said it’s not cool without ever even hearing it without further ado. I think there something has changed at least a little bit. So that’s super cool and it’s nice to see someone like me that maybe has been doing metal and is more known for that than anything else can do something on the side and be respected for it as a musician and as an artist in total and that is a recognition that I find super, super special because that is something that has been earned by making music and by speaking up and saying, “Hey guys, we’re doing this. Hear me out now!” And they did. So that’s super cool.
F:是的,现在真的改变了。"Fire "已经成为最热门的歌曲,我正在冲击各种榜单和目标,这是一个完全不同的比赛,但这也不是金属,我理解其中的区别。当然,我明白。Beste Zangers不仅为我打开了一个市场,也为NIGHTWISH打开了一个市场,所以尽管我们的歌可能不会像我的流行歌曲现在这样容易在电台播放,但它仍然得到了更多的播放,得到了更多的关注,被荷兰观众视为不直接 "不适合我 "的东西,因为它是金属。而这种方法上的差异对我来说是巨大的,因为这是我在采访中非常困扰的事情,而且在我整个职业生涯中一直困扰着我。一旦它被贴上金属的标签,它就不酷了,而且它永远不会得到任何商业关注。光是贴上标签,它就永远没有机会了。首先,我不想给任何东西贴标签,那是媒体做的事情,然后他们已经给它贴了标签,甚至没有听过就说它不酷,没有进一步说明。我认为那里的东西至少有了一点变化。所以这很酷,很高兴看到像我这样的人,也许一直在做金属音乐,而且比其他任何东西都要出名,可以做一些副业,而且作为一个音乐家和一个艺术家被尊重,这是我觉得超级、超级特别的认可,因为这是通过做音乐和大声说:"嘿,伙计们,我们正在做这个。现在听我说!" 而他们做到了。所以那是超级酷的。
Q:Do you think that interview may have been part of the reason why you got invited to the show?
Q:你认为那次采访可能是你被邀请参加这个节目的部分原因吗?
F:I wouldn’t know. I’m not part of the organization, but it certainly kickstarted thinking processes for some people.
F:我不知道。我不是该组织的成员,但它确实是启动了某些人的思考过程。
Q:Do you feel like, other than maybe putting NIGHTWISH more on the map in the Netherlands and neighboring countries (since you are also participating in the German Sing Meinen Song), do you feel like it also put maybe more metal also to the surface there?
Q:你是否觉得,除了可能把NIGHTWISH在荷兰和周边国家的地图上更多地展示出来(因为你也参加了德国的Sing Meinen Song),你是否觉得这也把更多的金属乐也放到了那里?
F:Oh, absolutely. I’d like to think so. At least, that’s also why I got the Pop Prize in The Netherlands, which is a huge recognition for a Dutch artist. It was really because I dared to step out of my comfort zone and say guys, why aren’t you hearing my music? And become that ambassador of metal as they call it and that it had its results. You know, even for people that would normally really say it’s just not for me. Is it? Have you ever heard it? No, but then there comes this idea that they had. I managed to kind of change the idea of something that is a total no to a maybe and also towards NIGHTWISH. Maybe I should actually listen to it. And there were so many people that had the reaction…I didn’t know it was like that. Yeah, that’s beautiful.
F:哦,当然。我想是的。至少,这也是我在荷兰获得流行音乐奖的原因,这对一个荷兰艺术家来说是一个巨大的认可。这真的是因为我敢于走出我的舒适区,说伙计们,为什么你们不听我的音乐?并成为他们所说的金属的大使,这有它的结果。你知道,即使对于那些通常会说这不适合我的人来说。是吗?你曾经听过吗?没有,但后来他们有了这个想法。我设法把完全不适合的东西的想法变成了也许,也变成了对NIGHTWISH的想法。也许我真的应该听一下。有那么多的人有这样的反应......我不知道是这样的。是的,这很好。
Q:Going back to your first single, “Fire,” what I thought was interesting about the song is that it musically also feels like a fire, it sorta expands in a similar way. What came first the lyrics or the music?
Q:回到你的第一首单曲 "火",我认为这首歌有趣的地方是,它在音乐上也感觉像火,它以一种类似的方式扩展。是先有歌词还是先有音乐?
F:A bit simultaneously. So the first ideas were for music and as the song was progressing, as it was building itself, with us, you know, its process that we were in, ideas for the lyrics came. So as Wouter Hardy and Gordon Groothedde, who I co-wrote it with for fine-tuning ideas building up towards the chorus and then they were, it was the outlays that we made, were fine-tuning, then I started to write the lyrics. Then we put things together. I can’t really remember because sometimes when you write and melodies come, with those melodies come also words, or at least part of words that would be cool to have in their sounds. “Fire”… maybe that word came from the get-go. I honestly can’t remember because it’s just the process that we were in, but it definitely grew together and it, for me, at least very soon within the song as it was building, I felt like this needs to be about the pandemic. Like okay, here comes another song about the pandemic but I wanted to stay in the metaphors of fire and that we want to have life back in our society. We want to be able to go back out and live our lives to the fullest. Be back on fire. From there, it was almost as if it wrote itself.
F:有点同时。最初的想法是关于音乐的,随着歌曲的发展,随着它本身的建立,随着我们的发展,你知道,在我们所处的过程中,歌词的想法就出现了。所以,当Wouter Hardy和Gordon Groothedde,我和他们一起写的时候,在副歌部分进行了微调,然后他们,就是我们做的付出,进行了微调,然后我开始写歌词。然后我们把东西放在一起。我真的不记得了,因为有时候当你写的时候,旋律来了,这些旋律也来了,或者至少是部分词,在他们的声音中会很酷。"火"......也许这个词从一开始就有了。老实说,我不记得了,因为这只是我们当时的过程,但它肯定是一起成长的,对我来说,至少在这首歌里,当它正在形成时,我觉得这需要关于大流行病。好吧,这是另一首关于疫情的歌,但我想留在火的隐喻中,我们希望在我们的社会中重获新生。我们希望能够重新走出去,充分享受我们的生活。重新火起来。从那里,它几乎是自己写的。
Q:During these pandemic times, you also started a YouTube channel. You started to interact more with the fans than you were before because you probably didn’t have the time to do that. Do you feel like the pandemic changed your life or maybe changed you as a person?
Q:在这些网络大流行的时代,你也开始了一个YouTube频道。你开始比以前更多地与粉丝互动,因为你可能没有时间去做这些。你是否觉得大流行病改变了你的生活,或者说改变了你这个人?
F:Yeah, it surely opened my eyes to the whole world of social media. And indeed, as you said, I normally wouldn’t have time for it and it’s to be seen how much time I will have left for it. But now it’s such a vital part of my life, it sort of got more integrated, and I got more used to it. I enjoyed it more because for me, it was something that other people do and I wasn’t actively into it. I enjoy it more myself now as well. So that has changed, but I’m not sure if I changed as a person, but it once again proved that anything can happen in life. You can be prepared for stuff like this, but yeah, you need to be able to kind of go with whatever life throws at you and that’s a good life lesson once again.
F:是的,它肯定让我看到了整个社交媒体的世界。事实上,正如你所说的,我通常不会有时间去做这件事,我还有多少时间去做这件事,还有待观察。但现在它是我生活中的一个重要部分,它变得更加一体化,我也更加习惯于它。我更喜欢它,因为对我来说,它是其他人做的事情,而我并没有主动去做。现在我自己也更喜欢它。因此,这已经改变了,但我不确定我作为一个人是否改变了,但它再次证明,生活中什么都可能发生。你可以为这样的事情做好准备,但是,是的,你需要能够随心所欲地处理生活中的任何事情,这又是一个很好的生活教训。
地板姐官方YouTube频道达成10万粉丝成就!
Q:You mentioned that you started enjoying doing social media things. You’re one of the few musicians who also go to the comment sections to read and comment. Is that important to you?
Q:你提到你开始喜欢做社交媒体的事情。你是少数几个也去评论区阅读和评论的音乐家之一。这对你很重要吗?
F:I find it important to stay in touch, definitely. But there are times that I can’t simply read them.
F:我觉得保持联系很重要,当然。但有些时候,我不能简单地阅读它们。
Q:What were the reactions to “Fire” from your fans? Were they surprised it was a pop song?
Q:你的歌迷对 "火 "的反应是什么?他们对这是一首流行歌曲感到惊讶吗?
F:I hope not, because I’ve never said it would be anything else but I actually read quite often that people were expecting something like it and that they were not disappointed and they love how the song builds and they find it very much “Floor.” And that was the biggest compliment, because that was the thing I was looking for, like okay, the sound what we talked about earlier, it’s not this, not that, and it shouldn’t be something like that. It has to fit me, it has to sound like me. For some reason, this song sounds exactly like me and people really felt that, so that was wonderful to get back from my audience.
F:我希望不会,因为我从来没有说过它会是别的东西,但实际上我经常读到人们在期待类似的东西,他们没有失望,他们喜欢这首歌的发展过程,他们觉得它非常 "地板范儿"。那是最大的赞美,因为那是我一直在寻找的东西,就像好吧,我们之前谈到的声音,它不是这个,不是那个,它不应该是那样的东西。它必须适合我,它必须听起来像我。出于某种原因,这首歌听起来完全像我,人们真的感觉到了这一点,所以从我的听众那里得到的反馈非常好。
Q:I think even though it’s a pop song, I feel it still maybe has this metal or rock edge that is just embedded in your voice or something if you know what I mean. I guess that’s what makes it Floor?
Q:我觉得尽管这是一首流行歌曲,但我觉得它仍然可能有这种金属或摇滚的边缘,只是嵌入到你的声音或其他东西中,如果你知道我的意思。我想这就是让它成为地板范儿的原因?
F:Maybe it is because I don’t sing heavy. Just a couple of notes. Yeah, there’s not a heavy guitar in there at all. But I know what you mean and that’s the cool thing with this song.
F:也许这是因为我没有唱得很重。只是几个音符。是的,里面根本就没有沉重的吉他。但我知道你的意思,这就是这首歌很酷的地方。
Q:I think maybe your voice is just so much part of metal that it is different to differentiate, you’re sort of an icon.
Q:我想也许你的声音只是金属的一部分,以至于它是不同的区别,你有点像一个偶像。
F:Of course, the association you make, you know, you might listen to it completely different than somebody that got to know me through Beste Zangers, the Dutch TV show, or maybe now the people in Germany that will get to see me from the German version for Sing Meinen Song, people who usually listen to pop music will perceive the song maybe differently and people that don’t know me from before it will perceive it differently, that’s cool.
F:当然,你所做的联想,你知道的,你可能会和那些通过荷兰电视节目《Beste Zangers》中认识我的人完全不同,或者现在德国的人们会从《Sing Meinen Song》的德文版中看到我,那些通常听流行音乐的人对这首歌的看法可能不同,而那些之前不认识我的人对它的看法也不同,这很酷。
Q:Yeah, that’s an interesting way of looking at it. I guess it’s sort of like when Rob Halford would sing a pop song, it would also sound metal to me. It would be interesting to ask someone who doesn’t listen to metal what they think about your song.
Q:是的,这是个有趣的方式。我想这有点像Rob Halford唱一首流行歌曲时,对我来说也会有金属的感觉。如果问一个不听金属音乐的人,他们对你的歌有什么看法,会很有趣。
F:We did ask our fans on social media to play the song to their non-metal friend and see what he or she has to say. That was super cool to see what came back from that.
F:我们确实要求我们的歌迷在社交媒体上向他们的非金属朋友播放这首歌,看看他或她怎么说。看到这样的结果,真是太酷了。
Q:NIGHTWISH is also one of the most reacted bands on YouTube. Have people already been reacting to “Fire” too?
Q:NIGHTWISH也是YouTube上反应最大的乐队之一。人们也已经对 "Fire "有了反应?
F:It’s unbelievable how fast that went. I think… because I had this little celebration on YouTube around the launch. And before that was done the first video was already out. So yeah, there are reaction videos already.?
F:难以置信的是,这首歌火起来的速度得如此之快。我想......因为我在YouTube上围绕发布会举行了这个小小的庆祝活动。而在这之前,第一个视频已经出来了。所以是的,已经有反应视频了。
Q:There are different kinds of reaction videos. Do you have any favorite kind of reaction video?
Q:有不同种类的反应视频。你有什么喜欢的反应视频吗?
F:I have to honestly admit that I spend very little time looking at those because I just don’t have that kind of time. Yeah, I really don’t. My life is so completely over-full that sometimes friends or family or colleagues write things to me that you see that this, you see that, and I never actually make it to see them all. But if I would, I’ve been trying to see a couple where I want to have… I love… I’m a vocal technique nerd, so if anything, I want to see an actual vocal coach react technically, but it sometimes takes me forever to go through a super long video where they talk about anything but that, and then maybe it’s interesting for other people, I’m not judging it like that, but I can’t really get out of what I want to hear. I’m curious about their technical analysis in that sense. So that would be fun to see more. Yeah, if I have time.
F:我必须诚实地承认,我很少花时间去看那些视频,因为我没有那么多时间。是的,我真的没有。我的生活完全被填满了,有时朋友或家人或同事写东西给我,说你看这个,你看那个,而我实际上从来没有把它们都看完。但如果我会,我一直想看几个我想有......我喜欢......我是一个声乐技术的书呆子,所以如果有的话,我想看到一个真正的声乐教练在技术上的反应,但有时我需要永远去看一个超级长的视频,他们除了谈这个,还谈别的,然后也许对其他人来说很有趣,我不是这样判断的,但我不能真正摆脱我想听的。我对他们在这个意义上的技术分析很好奇。因此,这将是有趣的,可以看到更多。是的,如果我有时间的话。
Q:You also just announced you’re doing a double shift at Pinkpop. How are you feeling about that?
Q:你也刚刚宣布你要在Pinkpop进行双重轮班。你对此有什么感觉?
F:I can’t believe it because it’s such a things-come-full-circle kind of thing, because I was asked for Pinkpop in 2020 for my solo thing and it is such an honor. Damn, you know, solo I was… whoa, I was almost scared about it. But of course, it didn’t happen, then it was postponed to ’21 but then NIGHTWISH got booked for ’22, and that kind of meant that my slot disappeared. And it’s hard to be disappointed if NIGHTWISH can play at Pinkpop, so I wasn’t, but of course, I was like well I still hope I can do this solo one day. And as I want to release an album in ’23, I was like, hey, you never know maybe ’23 then and I have a whole band and a whole tour. Then this kind of happened like yeah, you can also do solo now. Yeah, I’m just gonna take… this is crazy I can do Pinkpop for both solo and the band on one day. I first had to check how long the sets were because I don’t want to overdo it. I don’t want to get tired on my solo show and then not be fit enough for NIGHTWISH, that would be unforgivable. But both are an hour and our regular NIGHTWISH shows are 2 hours, which should be fine.
F:我简直不敢相信,因为这是件好事,因为我在2020年被邀请去Pinkpop做我的独唱,这是一种荣誉。该死的,你知道,我独唱......哇,我几乎被吓到了。但当然,它没有发生,然后它被推迟到21年,但后来NIGHTWISH被安排在22年,这意味着我的位置消失了。如果NIGHTWISH能在Pinkpop演出,就很难让人失望,所以我没有,但当然,我还是希望有一天我可以单独演出。因为我想在23年发行一张专辑,我想,嘿,你永远不知道也许23年,然后我有一个完整的乐队和整个巡演。然后这种情况发生了,比如说是的,你现在也可以做独唱。是的,我只是要......这很疯狂,我可以在一天内为独唱和乐队做Pinkpop。我首先要检查演出时间有多长,因为我不想做得太过分。我不想在我的个人演出中感到疲惫,然后在NIGHTWISH的演出中又没有足够的体力,这将是不可原谅的。但是这两场演出都是一个小时,而我们的NIGHTWISH常规演出是两个小时,这应该没问题。
Q:Now have you ever done a double shift like that?
Q:现在你有做过这样的两班倒吗?
F:Never.?
F:从来没有。
地板姐在海报上亲笔签名
Q:Speaking of live shows, obviously, your solo album only comes out in 2023. Do you have any plans to play live?
Q:说到现场演出,很明显,你的个人专辑在2023年才发行。你们有什么现场演出的计划吗?
F:Well, we’re looking into when we can play when NIGHTWISH is not playing, and that is the puzzle we’re facing right now. There are a few things like Pinkpop and a few small solo things that I would like to do this year. But the focus is more on when there’s a whole album, for the next… and first really also do this NIGHTWISH world tour is actively touring solo, and NIGHTWISH at the same time is something I don’t [have] ambition [for] at all, and it has to stay fair to myself, my family, and both people I work with solo, and NIGHTWISH, so let’s do this NIGHTWISH world tour, finish the album, and more in ’23 for solo tours.
F:嗯,我们正在研究在NIGHTWISH不演出的时候我们什么时候可以演出,这就是我们现在面临的难题。有一些事情,比如Pinkpop和一些小的独唱演出,我想在今年做。但是重点更多的是什么时候有整张专辑,为下一张......而且第一次真正也做这个NIGHTWISH的世界巡演正在积极进行个人巡回演出,而同时夜愿的巡演也是我完全没有野心的事情,它必须对我自己、我的家人、和为我个人巡演工作的人以及NIGHTWISH都保持公平,所以让我们进行这次NIGHTWISH的世界巡演,完成专辑,以及23年的个人巡演。
Q:Are you excited about the world tour?
Q:你对世界巡演感到兴奋吗?
F:Very yeah. It was so nice to kick it off. It was very, very, very unfair, I had to be so sick that I could barely actually enjoy it to the max, but it is now kickstarted and there is not a government in the world that will keep me away from my stage now.
F:非常兴奋。能启动它真是太好了。这非常、非常、非常不公平,我不得不病得很重,以至于我几乎不能真正享受到最大的乐趣,但是现在它已经启动了,现在世界上没有一个政府能让我远离我的舞台了。
Q:Are you like looking forward to spending time on a bus again? Did you miss that aspect of touring as well?
Q:你喜欢期待再次在巴士上度过的时间吗?你也怀念巡演的那方面吗?
F:Yeah, I did. Our last proper bus tour with NIGHTWISH was when we did the European show, the European leg of the Endless Forms Most Beautiful Tour, which ended in December 2018. So yes, put me on a bus.
F:是的,我是的。我们与NIGHTWISH的最后一次适当的巴士巡演是在我们做欧洲演出的时候,即the Endless Forms Most Beautiful Tour的欧洲站,该巡演在2018年12月结束。所以是的,把我放在巴士上。
Q:I noticed there was a post on Facebook about Tuomas working on demos for NIGHTWISH’s 10th studio album. Do you have any more intel into that?
Q:我注意到Facebook上有一个帖子,说Tuomas正在为NIGHTWISH的第10张录音室专辑制作demos。你有更多这方面的信息吗?
F:Nothing more than you have. He has and I can’t wait to hear it. It’s super cool that he just got inspired and kept writing. That’s just awesome how that works.
F:没有什么比你得到的消息更多了。 他有,我迫不及待地想听到。 他刚刚获得灵感并继续写作真是太酷了。 这真是太棒了。
Q:Seems very fast for him as well.
Q:对他来说,似乎也非常快。
F:Well, he’s had 2 years, you know?
F:嗯,他已经创作了两年的时间了,你知道吗?
Q:I guess that’s about right! Anyway, I think that’s it for my questions. Do you have any last thoughts you want to share with your fans?
Q:我想这是对的。总之,我想我的问题就到此为止。你有什么最后的想法要和你的粉丝分享吗?
F:Not more than that I’m super excited to come back out and super proud of my first solo song. I’m so happy it got received so well, despite it being so different from anything I’ve ever done before, and of course, thanks for having me!
F:不仅如此,我非常兴奋能回来,并为我的第一首独奏歌曲感到非常自豪。 我很高兴它得到了如此好评,尽管它与我以前做过的任何事情都如此不同,当然,感谢你邀请我!
????????以上采访稿英文文字著作版权归作者Laureline Tilkin和Tuonela Magazine(图内拉杂志)所有,如有引用请注明引用出处或来源!
地板姐与老公汉内斯
地板姐与骚托
地板姐与塔雅(夜愿一代目主唱T姐)